Translation for "affirmative" to russian
Affirmative
noun
Translation examples
Yes without affirmative answers
да - без утвердительных ответов,
We answer that question in the affirmative.
Мы отвечаем на этот вопрос утвердительно.
139. IBWC replied in the affirmative.
139. МПВК ответила утвердительно.
Proposal to change into affirmative language
Предложение об изменении формулировки на утвердительную
Nigeria's answer was affirmative.
Нигерия дает утвердительный ответ на этот вопрос.
The answer is definitely in the affirmative.
Ответ на этот вопрос является, безусловно, утвердительным.
Our answer to that question is in the affirmative.
Наш ответ на этот вопрос является утвердительным.
The answer to that question was, unfortunately, in the affirmative.
Ответ на этот вопрос является, к сожалению, утвердительным.
The answer given by the Committee was affirmative:
Комитет дал утвердительный ответ на этот вопрос:
Affirmative, Babylon Control.
Утвердительно, контроль Вавилона.
- That's affirmative, Carolina.
- Это утвердительно, Каролина.
Elisabeth answers in the affirmative.
Элизабета отвечает утвердительно.
- That's affirmative, absolutely safe.
- Ответ утвердительный, в полной безопасности.
We're still answering in the affirmative.
Продолжаем с утвердительными ответами.
We need an affirmative defense.
Нам нужна утвердительная стратегия защиты.
- And I replied affirmatively in my email.
В своём письме я ответила утвердительно.
Do you remember answering in the affirmative?
Но вы помните, что дали утвердительный ответ?
"Sure" is a noncommittal statement, even in the affirmative.
"Ага" это не ответ согласием даже в утвердительных предложениях.
If your answer is in the affirmative, will you please spit?
Если твой ответ утвердительный, то, будь добр, плюнь.
She replied in the affirmative.
Она ответила утвердительно.
“Twist it, an’ you’ll choke ’m plentee,” said Manuel, and the stranger grunted a ready affirmative.
– Затянешь покрепче, так, чтобы у него дух перехватило, тогда не вырвется, – сказал Мануэль, а тот, чужой, в ответ что-то утвердительно промычал.
She answered in the affirmative, and, unable to resist the temptation, added, “When you met us there the other day, we had just been forming a new acquaintance.”
Ответив утвердительно, она не удержалась от того, чтобы не добавить: — Когда мы с вами на днях там встретились, мы только что завели на улице новое знакомство.
Let it be! 'Behold the man!'[7] Excuse me, young man, but can you...Or, no, to expound it more forcefully and more expressively: not can you, but would you venture, looking upon me at this hour, to say of me affirmatively that I am not a swine?”
пусть! «Се человек!»[7] Позвольте, молодой человек: можете ли вы… Но нет, изъяснить сильнее и изобразительнее: не можете ли вы, а осмелитесь ли вы, взирая в сей час на меня, сказать утвердительно, что я не свинья?
The reply was in the affirmative.
На этот вопрос был дан положительный ответ.
The answer is in the affirmative.
Ответ на этот вопрос является положительным.
Responses in the affirmative (percentage)
Положительные отзывы (в процентах)
Of these, there were 27 affirmative responses.
Из них 27 ответов были положительными.
The answer must obviously be in the affirmative.
Очевидно, что ответ должен быть положительным.
It found in the affirmative for both questions.
На оба вопроса он дал положительные ответы.
B. If the answer to question A could be affirmative:
В. В случае положительного ответа на вопрос А:
In principle, the answer does not seem to be affirmative.
В принципе, ответ далек от положительного.
- Issue 1 should be answered in the affirmative; and that
- дать положительный ответ на вопрос 1;
That's affirmative, lawbreaker.
Ответ положительный, бандюга.
I want an affirmative answer.
Надеюсь на положительный ответ.
Which is your affirmative answer?
Какой будет твой положительный ответ?
I'll take that as an affirmative.
- Расценю это как положительный ответ.
It says here you're 100% affirmative.
Тут говорится, что у тебя 100% положительных ответов.
Think you can give an affirmative answer soon?
Как скоро вы сможете дать положительный ответ?
- The purpose of affirmative action is not only...
- Цель положительной дискриминации не только в том...
You know, to entertain. To have an affirming effect on society.
Развлекать их, положительно влиять на общество.
I also have to, like, print out a list of positive affirmations.
Я должна распечатать список положительных утверждений
Plus, there's something oddly affirmative about you people.
К тому же, есть в вас что-то странно положительное.
In substantiation, he affirms that:
В обоснование своих утверждений он заявляет о том, что:
To affirm the pluralism of Québec society;
утверждение плюрализма в квебекском обществе;
7. Affirmation of identity rights
7. Утверждение права самобытности
These affirmations are the ultimate evidence of their responsibility.
Эти утверждения являются самым веским доказательством их ответственности.
Affirmation of the authority of the State and the judicial system
Утверждение власти государства и системы правосудия
(a) After affirmation of the delete equal rights of and
а) После слова "утверждение" опустить слова "равноправия и".
Campaigning for and affirming a healthy life style
пропаганду и утверждение здорового образа жизни
Affirmation of the principle of the responsibility of the expelling State
- Утверждение принципа ответственности высылающего государства
:: Affirm the human rights of all, regardless of status.
:: утверждению прав человека для всех, независимо от статуса.
G. Affirmation of the authority of the State and the judicial system
G. Утверждение власти государства и системы правосудия
..supporting such an...affirmation.
... поддерживающих такое ... утверждение.
You'll hear the affirmations repeated twice.
Вы услышите утверждения дважды.
- "'Yeah' is not an affirmation..."
- "Ага" не подходит для утверждения....
She was overdosing on daily affirmations.
Она переусердствовала с позитивными утверждениями.
An affirmation, a prayer of thanks.
Точнее даже утверждение. Благодарственная молитва.
Open up the envelope and then read the affirmation out loud.
Откройте конверт и прочитайте утверждение вслух.
Especially in affirming my freedom and my own values.
Особенно в утверждении моей свободы и своих ценностей.
:: Requiring that statements be given under oath or affirmation and to administer such oath or affirmation.
:: соблюдение требования о том, что показания должны даваться под присягой или с условием торжественного заявления, и обеспечение принятия такой присяги или представления торжественного заявления.
This was re-affirmed at the Bremen workshop.
Это заявление было подтверждено на семинаре-практикуме в Бремене.
While copies of affirmations were also submitted to the Secretariat, owing to confidentiality concerns by Spain, those affirmations are not included in the present report.
Хотя секретариату были также представлены копии заявлений, ввиду озабоченности Испании в отношении сохранения конфиденциальности эти заявления в настоящий доклад не включены.
The Amman Affirmation, adopted at the mid-decade meeting of the
Амманское заявление, принятое на состоявшемся в середине десятилетия
He affirms that the court ignored his statements to this effect.
Он утверждает, что суд проигнорировал его заявления на этот счет.
(ii) Whether oral testimony will be given under oath or affirmation and, if so, in what form oath or affirmation should be made (para. 64)
ii) Будут ли устные показания даваться под присягой или после торжественного заявления и в какой форме в таком случае следует давать присягу или делать торжественное заявление (пункт 64)
We need to follow up such affirmations with concrete action.
Мы должны дополнить такие заявления конкретными мерами.
The employer must provide a written declaration affirming that this is the case.
Наниматель обязан подписать документ с заявлением на этот счет.
Welcoming the Amman Affirmation,A/52/183, annex.
с удовлетворением отмечая Амманское заявление A/52/183, приложение.
You'll be expected to affirm.
Ты должна будешь сделать заявление.
Now let's do some positive affirmations, all right?
- Давай теперь сделаем несколько позитивных заявлений, ладно?
- Your honor, I ask leave to file a notice of affirmative defense.
Ваша честь, я прошу приобщить к делу следующее заявление в качестве доказательства невиновности.
The gov't official spokesman in his public announcement affirms that zombies also existed at the time when the conservative party was in power
Официальный пресс-секретарь правительства в своём публичном заявлении утверждает, что зомби существовали и тогда, когда у власти была консервативная партия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test