Translation for "affects individuals" to russian
Translation examples
The draft articles emphasized the importance of avoiding statelessness and of giving effect to the choices of affected individuals.
В проектах статей подчеркивается, что важно избегать безгражданства и уважать выбор, делаемый затрагиваемыми лицами.
Child sexual abuse is a pervasive problem that affects individuals of all backgrounds.
Растут масштабы проблемы сексуального насилия в отношении детей, которая затрагивает лиц, принадлежащих к различным слоям общества.
Potentially affected individuals must have access to information about the measures and be able to challenge their adequacy.
Потенциально затрагиваемые лица должны иметь доступ к информации о мерах и иметь возможность для оспаривания их достаточности.
(h) Environmental impact assessments with specific reference to the impact of proposed projects on affected individuals and communities and on ecosystems;
h) оценку последствий для окружающей среды, в частности воздействия предлагаемых проектов на затрагиваемые лица и общины и на экосистемы;
(c) Mitigation of the impact of HIV and AIDS on affected individuals, families and communities, and particularly among vulnerable women and orphans;
c) смягчение последствий ВИЧ и СПИДа для затрагиваемых лиц, их семей и общин, особенно для уязвимых женщин и осиротевших детей;
37. During Operation Cast Lead, affected individuals and NGOs filed two petitions with the Supreme Court of Israel.
37. Во время операции "Литой свинец" затрагиваемые лица и НПО обратились с двумя ходатайствами в Верховный суд Израиля.
Make all appropriate arrangements to ensure full and effective participation by all affected individuals and local communities in its procedures;
v. принимает все необходимые меры для обеспечения полноценного и эффективного участия в ее работе всех затрагиваемых лиц и местных общин;
In some cases the (affected) individuals of the affected Party have the right to appeal against the decision in the Party of origin.
77. В некоторых случаях отдельные (затрагиваемые) лица затрагиваемой Стороны имеют право обжаловать решение в стране, являющейся Стороной происхождения.
Even if the affected individuals express consent, the transfer would be forcible, unless there is genuine and fully informed consent of the affected persons.
Даже если бы соответствующие лица дали согласие, переселение все равно носило бы насильственный характер в отсутствие подлинного и полностью осознанного согласия со стороны затрагиваемых лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test