Translation for "affection and respect" to russian
Translation examples
3. The family is a basic cell that provides a setting for concord and relations of mutual affection and respect among its members.
3. Семья является стволовой клеткой, которая формирует среду для согласия, взаимной привязанности и уважения между ее членами.
It is their duty to contribute together to build a better life based on the values of mutual affection, love, respect and cooperation, with individual responsibility, freedom of choice, dialogue and intercommunication both within the family and outside it.
Их обязанность состоит в том, чтобы вносить коллективный вклад в построение лучшей жизни, в основе которой лежат ценности взаимной привязанности, любви, уважения и сотрудничества при наличии индивидуальной ответственности, свободы выбора, диалога и взаимного общения как в кругу семьи, так и за ее пределами.
Families honor their dead with displays of affection and respect...
Семьи чтят своих мертвых, проявляя привязанность и уважение...
Lt. Uhura wears a vokaya amulet which I presented to her as a token of my affection and respect.
Лейтенант Ухура носит амулет из вокайи. Подаренный ей в знак моих привязанности и уважения.
Wherever she went, she was assured of an applause which sprang from some deep-seated affection and respect.
Куда бы она ни пошла, ее сопровождали аплодисменты, которые символизировали глубокую привязанность и уважение к ней народа.
It has been carried out with affection, with respect for traditional values and in the awareness that it is not a matter of destroying the State, but rather of building a new one.
Она осуществляется с любовью и уважением к традиционным ценностям и с осознанием того, что задача заключается не в уничтожении государства, а в построении нового.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test