Translation for "affected by" to russian
Translation examples
Economic wellbeing is only affected by the use of resources;
Экономическое благополучие зависит только от использования ресурсов;
The tree species affected the amount of interception.
Количество задерживаемых осаждений зависит от вида деревьев.
Many variables affect how much a move costs.
Величина затрат зависит от многих переменных.
The relevance of information is affected by its nature and materiality.
34. Актуальность информации зависит от ее характера и существенности.
Each cog affects the functioning of the whole.
Работа всего механизма зависит от состояния каждого из составляющих его винтиков.
13. Incentives to recycle metals are affected by their prices.
13. Стимулы к повторному использованию металлов зависят от цен на них.
The level of earnings is not affected by the employee's gender or age.
Уровень заработной платы работников не зависит от их пола и возраста.
Factors affecting licensing or cooperation with developing countries
Факторы, от которых зависит лицензирование или сотрудничество с развивающимися странами
Cancer risk is affected by the nature of the radiation exposure.
Риск возникновения рака зависит от характера воздействия радиации.
Two kids' lives may be affected by it.
Жизнь двух детей зависит от этого.
He's not affected by the sun like we are.
Он зависит от солнца, как мы.
You're affected by international banking failures.
Вы зависите от ошибок международного -банковского сектора. Вы мне будете об этом говорить?
The president knows his approval rating could be affected by this.
Президент понимает, что его рейтинг одобрения зависит от этого.
Why do you think we're so affected by what Kuwano-san does, anyway?
Почему Вы думаете, что наши поступки зависят от Кувано-сана?
The constant time is affected by mass, altered by changing the effect of localized gravity...
Постоянная времени зависит от массы, изменяя эффект силы тяжести на определенном участке...
I knew this was the most important day of my life that my entire future would be affected by the outcome of this day and I was about to blow it!
что всё моё будущее зависит от итогов этого дня! А я вот-вот всё испорчу!
But though in many respects dependent upon the laws and policy, this proportion seems to be little affected by the riches or poverty of that society; by its advancing, stationary, or declining condition;
Но эта пропорция, хотя она во многих отношениях зависит от законов и общей политики, зависит, по-видимому, лишь в малой степени от богатства или бедности этого общества, его прогресса, застоя или упадка;
The profits of stock seem to be very little affected by the easiness or difficulty of learning the trade in which it is employed.
Прибыль на капитал, как кажется, очень мало зависит от легкости или трудности изучения отрасли промышленности или торговли, в которую он вложен.
He suddenly recollected that the general had come for advice on a most important matter, affecting his destiny. "At my wife's;
Он вспомнил, что ведь генерал пришел за советом по чрезвычайному делу, от которого зависит судьба его. – У моей жены;
“Oh, yeah,” said Ron. “Bound to be, isn’t it? O.W.L.s are really important, affect the jobs you can apply for and everything.
— Еще бы, — откликнулся Рон. — Это уж наверняка. СОВ — важная штука, от него зависит, какую работу ты можешь получить, и всякое такое.
“it could affect our whole future,” she told Harry and Ron as they pored over lists of new subjects, marking them with checks.
— От этого зависит наше будущее, — сказала она Рону и Гарри, когда они втроем принялись изучать список новых предметов, помечая их галочками.
Reputation in his profession is still of some importance to him, and he still has some dependency upon the affection, gratitude, and favourable report of those who have attended upon his instructions;
Репутация в своей профессии имеет для преподавателя еще некоторое значение, он еще зависит от симпатий, благодарности и благоприятных отзывов тех, кто слушал его лекции;
The produce of all great manufactures for distant sale must necessarily depend, not so much upon the dearness or cheapness of the seasons in the countries where they are carried on as upon the circumstances which affect the demand in the countries where they are consumed; upon peace or war, upon the prosperity or declension of other rival manufactures, and upon the good or bad humour of their principal customers.
Продукция всех значительных мануфактур, продающих свои товары на отдаленных рынках, зависит не столько от дороговизны или дешевизны в странах их нахождения, сколько от условий, влияющих на спрос в тех странах, где эта продукция потребляется: от мира или войны, от процветания или упадка других соперничающих мануфактур, от благоприятного или плохого положения их главных потребителей.
By virtue of its sovereignty, and subject to the consent of the affected State, any non-affected State could provide assistance to an affected State.
Любое государств, не пострадавшее в результате бедствия, может в силу своего суверенитета и с согласия пострадавшего государства оказать помощь пострадавшему государству.
For example, female personnel comprised 60 per cent of the total affected by robberies, 49 per cent of that affected by residential break-ins, 45 per cent of that affected by burglary, 52 per cent of that affected by aggravated assault, 52 per cent of that affected by harassment and 100 per cent of personnel affected by sexual assault.
Например, на долю женщин приходилось 60 процентов пострадавших от ограблений, 49 процентов пострадавших от проникновения в места их проживания, 45 процентов пострадавших от краж со взломом, 52 процента пострадавших от нападений с отягчающими обстоятельствами, 52 процента пострадавших от преследований и 100 процентов пострадавших от посягательств сексуального характера.
Most of the native vegetation in the soot-affected areas was adversely affected.
Серьезно пострадала большая часть местной флоры, произрастающей в пострадавших от сажи районах.
THE AFFECTED STATES
ПОСТРАДАВШИМ ГОСУДАРСТВАМ
Draft articles 9 (Role of the affected State), 10 (Duty of the affected State to seek assistance) and 11 (Consent of the affected State to external assistance)
Проекты статей 9 (Роль пострадавшего государства), 10 (Обязанность пострадавшего государства обращаться за помощью) и 11 (Согласие пострадавшего государства на внешнюю помощь)
People reported affected by natural disasters: 10 most affected countries reported affected
Число людей, которые, по сообщениям, пострадали от бедствий, вызванных опасными природными явлениями, в 10 наиболее сильно пострадавших странах
And he himself has been affected by violence?
Он сам пострадал от насилия?
We all were affected by Danny's death.
Слушайте. Мы все пострадали от смерти Дэнни.
Do you think the cows have been affected by the bomb, dear?
Думаешь коровы пострадали от бомбы, дорогой?
All right, all right, lighthouses near beaches affected by the Deep Water spill.
Маяки возле пляжей, пострадавших от разлива нефти.
Ours is the only business that hasn't been affected by the killings.
Наш бизнес - единственный что не пострадал от убийств.
Dan Cortese was the only thing in the entire world affected by Y2K.
Ден Кортез, единственный в мире, кто пострадал от 2000х.
I'm the only one who knows which systems were affected by the overload.
Я единственный, кто знает, какие системы пострадали от перегрузки.
So you're saying he might not be affected by what he saw?
Так вы говорите, что он возможно не пострадает от увиденного?
Our family that's most affected by this crime is showing mercy
Наша семья, больше всего пострадавшая от этого преступления, готова проявить милосердие.
“She can’t change her appearance like she used to,” explained Hermione. “I think her powers must have been affected by shock, or something.”
— Она больше не может изменять свою внешность, — объяснила Гермиона. — Видимо, ее волшебные способности пострадали от переживаний, что-то в таком духе.
The small number of Irish cattle imported since their importation was permitted, together with the good price at which lean cattle still continue to sell, seem to demonstrate that even the breeding countries of Great Britain are never likely to be much affected by the free importation of Irish cattle.
Небольшие размеры ввоза ирландского скота со времени разрешения его, а также высокие цены, по которым по-прежнему продается неоткормленный скот, свидетельствуют, по-видимому, что даже те районы Великобритании, которые занимаются разведением скота, не очень пострадали от свободного ввоза ирландского скота.
Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries, that Potters brain was affected by the attack inflicted upon him by You-Know-Who, and that his insistence that the scar is still hurting is an expression of his deep seated confusion. “He might even be pretending,” said one specialist. “This could be a plea for attention.”
Ведущие специалисты больницы магических болезней и травм Святого Мунго полагают, что мозг Поттера, возможно, пострадал во время нападения Сами-Знаете-Кого и что многократные жалобы на боль в шраме — проявление застарелой психической нестабильности. — Возможно даже, что он притворяется, — заявил один из специалистов. — Известно, что это один из многих способов привлечь к себе внимание окружающих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test