Translation for "aesop" to russian
Aesop
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Road pricing is comparable to the tongue as the Greek philosopher Aesop described it: it can be the worst or the best of things, depending how you use it.
Механизм взимания автодорожных сборов сравним с описанием языка греческим философом Эзопом, утверждавшим, что он может быть наихудшим или наилучшим из всех вещей в зависимости от того, как им пользоваться.
Mr. Ahipeaud Guebo (Côte d'Ivoire) (spoke in French): Inspired by the Greek fabulist Aesop, Jean de La Fontaine, a seventeenth-century French poet, eloquently affirmed an eternal truth: might makes right.
Г-н Аипо Гебо (Кот-д'Ивуар) (говорит пофранцузски): Черпая вдохновение в творчестве греческого баснописца Эзопа, Жан де Лафонтен, французский поэт семнадцатого века, очень точно выразил вечную истину: кто силен, тот и прав.
And Aesop's lyre.
И лира Эзопа.
- It's like Aesop's hair.
- Шут! Оброс как Эзоп.
She's talking about Aesop's fable.
Она говорит про басню Эзопа.
This probably, um, eliminates Aesop's lyre.
Это, возможно, исключает возможность лиры Эзопа.
Aesop's Fable warns us against avarice.
Басня Эзопа предостерегает нас об алчности.
That's for Aesop's Fables, isn't it?
Это как в баснях Эзопа, верно?
You ever read Aesop's Fables, the one about the goose?
Читал басни эзопа, точнее одну - про гуся?
You know, Aesop did that in probably 10 lines.
Знаешь, Эзоп, наверное, уместил это в 10 строк.
Aesop has a fable about the wind and the sun.
У Эзопа есть басня о Ветре и Солнце.
That's an old proverb that dates way back to Aesop.
Это старая пословица, которая имеет отношение к Эзопу
As soon as writing came into fashion, wise men, or those who fancied themselves such, would naturally endeavour to increase the number of those established and respected maxims, and to express their own sense of what was either proper or improper conduct, sometimes in the more artificial form of apologues, like what are called the fables of Aesop; and sometimes in the more simple one of apophthegms, or wise sayings, like the Proverbs of Solomon, the verses of Theognis and Phocyllides, and some part of the works of Hesiod.
Как только распространилось умение писать, мудрые люди или люди, воображавшие себя таковыми, естественно, пытались увеличить количество таких установленных и почитаемых правил и высказать свое собственное понимание того, что является надлежащим или ненадлежащим поведением, прибегая иногда к более искусственной форме иносказаний, подобно басням Эзопа, а иногда к более простой форме изречений, каковы притчи Соломона, стихи Феогниса или Фокилида и некоторые произведения Гезиода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test