Translation examples
Those persons are given the possibility of obtaining it at adult education establishments (adult training centres, adult secondary schools and adult classes at secondary schools).
Этим лицам дается возможность получить его в учебных заведениях для взрослых (учебные центры для взрослых, средние школы для взрослых и классы для взрослых в средних школах).
The adult Voldemort is the same.
Взрослый Волан-де-Морт остался таким же.
The child kept asking adult questions.
Этот ребенок продолжал задавать взрослые вопросы.
He spoke mechanically: "If only adults could relax like that." "Yes."
Он механически ответил: – Если бы только взрослые умели так расслабляться. – Да.
But there were subtle differences, too, and it was in these that most adults found Alia disquieting.
Но были и отличия – из-за них большинству взрослых становилось не по себе в присутствии Алии.
As to adults, laymen that is to say, he had never touched them.
До светских же взрослых людей, как оказалось, он с этою целью никогда не дотрогивался.
And Paul recalled the stories of the Fremen—that their children fought as ferociously as the adults.
И Пауль вспомнил, что о фрименах рассказывают, что их дети сражаются так же яростно, как и взрослые.
“But they’re legally adults now,” said Mr. Weasley, in the same tired voice.
— Но в юридическом смысле они взрослые, — сказал мистер Уизли все тем же утомленным голосом.
Here and there adult wizards and witches were emerging from their tents and starting to cook breakfast.
Там и тут из палаток появлялись взрослые волшебники, пора было готовить завтрак.
It was like a child's game that had lost all inhibition in adult hands.
Словно детская игра, в которую взялись играть взрослые… позабывшие правила.
The adult summation coming from the child mouth was like a bitter confirmation.
Взрослые слова и интонация из детских уст прозвучали подтверждением горькой истины.
Adult Guardian
Попечитель по делам совершеннолетних
Homosexual relations with adults
гомосексуальные связи с совершеннолетними
I run a legitimate business for mature adults only.
У меня законный бизнес, это дело каждого совершеннолетнего человека
He studied abroad in his youth and travelled widely as an adult.
В молодости он учился за границей, а в зрелые годы много путешествовал.
One has to be sufficiently adult to understand that life is not fair and just.
Нужно быть в достаточной степени зрелым, чтобы понять, что жизнь не является честной или справедливой.
Recommended diagnostics: Visual observation of the eggs, larvae and adults.
Рекомендуемый метод диагностики: визуальный осмотр яиц, личинок и зрелых насекомых.
This attitude is upheld as they become adults and start families of their own.
Такое отношение сохраняется у девочек при достижении ими зрелого возраста и создании собственной семьи.
The proportion of adult males also increased from 4.5% to 12% during the same period.
Доля мужчин зрелого возраста за этот период также увеличилась с 4,5 процента до 12 процентов.
These girls are prevented from gaining necessary job skills for better employment as adults.
Эти девочки не имеют возможности приобрести необходимые профессиональные навыки, которые позволили бы им найти лучшую работу в зрелом возрасте.
The Committee is also concerned that unemployment currently affects 60 per cent of young adults (art. 6).
Комитет обеспокоен и тем фактом, что в настоящее время безработица охватывает 60% зрелой молодежи (статья 6).
Large adult fish generally occur deeper than 400 m, while juveniles may be found in shallower water.
Крупные зрелые особи встречаются обычно на глубине более 400 метров, тогда как молодь можно обнаружить и в более мелководных слоях.
Experience of a "healthy" environment as a child will influence future choices towards a healthy environment as an adult.
- Опыт "здоровой" окружающей среды, полученный ребенком в детстве, определит его выбор в пользу здоровой окружающей среды в зрелом возрасте.
Healthy children thrive and grow up to be healthy adults who are better equipped to make meaningful contributions to their families and society.
Здоровые дети хорошо растут и сохраняют здоровье в зрелом возрасте, что позволяет им вносить более весомый вклад в жизнь семьи и общества.
That's what being an adult is all about
Всё это и значит быть зрелым человеком
I mean, in many ways, he's-he's grown up into a mature, caring adult...
То есть, во многом он уже стал зрелым человеком, который умеет проявлять заботу...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test