Translation for "adoption process" to russian
Translation examples
(c) The respect for privacy of parties involved in the adoption process is used to justify restrictions on monitoring the adoption process.
c) уважение частной жизни сторон, участвующих в процессе усыновления, используется для оправдания ограничений на мониторинг процесса усыновления.
(a) Create a centralized system for review of the adoption process;
а) создать централизованную систему обзора процесса усыновления;
Use of terms relating to illegalities in the adoption process
Использование терминов, касающихся противозаконных действий в процессе усыновления
25. There are two ways to adopt a child in Guatemala. The first is through a lawyer or notary (the private (extrajudicial) adoption process); the second is through a Government-recognized adoption agency or orphanage (the public (judicial) adoption process).
25. В Гватемале существует два способа усыновления детей: через адвоката или нотариуса (частный (внесудебный) процесс усыновления) и через государственные учреждения по вопросам усыновления или сиротские приюты (публичный (судебный) процесс усыновления).
One aim of the guide is to improve the equality of families in the adoption process.
Одной из целей руководства является обеспечение большего равноправия семей в рамках процесса усыновления.
The principle of the best interest of the child should guide the adoption process.
Определяющим для процесса усыновления/удочерения должен стать принцип обеспечения наилучших интересов ребенка.
(c) Establish a system of monitoring each step of the adoption process by an independent body.
с) создать систему мониторинга каждого этапа процесса усыновления со стороны независимого органа.
43. The Committee notes the efforts undertaken to protect the rights of the child in the adoption process.
43. Комитет отмечает усилия, предпринятые для защиты прав детей в процессе усыновления.
It also recommends that adequate training be provided to professionals involved in the adoption process.
Он рекомендует также обеспечить соответствующую подготовку профессиональных кадров работников, связанных с процессом усыновления.
(30) The Committee is concerned about the information that the protection of children in the adoption process may not be adequate.
30) Комитет обеспокоен информацией о возможной неадекватности защиты детей в процессе усыновления.
Sharon, Rusty, the adoption process is now complete.
Шэрон, Расти, процесс усыновления завершен.
This whole adoption process is ridiculous.
Весь этот процесс усыновления просто кошмар какой-то.
She's been really nervous about the whole adoption process.
Она действительно волнуется по поводу процесса усыновления.
And you started the adoption process two weeks ago?
И вы начали процесс усыновления 2 недели назад?
I assume you're here to start the adoption process.
Я полагаю, вы обратились сюда, чтобы начать процесс усыновления.
The adoption process was only three-quarters of the way done.
Процесс усыновления был только на 3/4 завершён
Ever since we started the adoption process, she's been acting out.
С тех пор, как мы начали процесс усыновления, она ведёт себя импульсивно.
Well, can you tell me about the adoption process, what that was like for you?
Так, а можете рассказать о процессе усыновления? каким он был для вас?
Gail, I feel that I should warn you that the adoption process isn't easy or quick.
Гейл, я должна вас предупредить, что процесс усыновления не простой и не быстрый.
Went through nearly the whole adoption process, but, uh, we called it off before... God, I... What happened?
Мы прошли почти через весь процесс усыновления, но мы отозвали его до... господи, я... что произошло?
He wondered why the adoption process was so slow.
Он хотел бы знать, почему процесс принятия закона так затягивается.
1. ISO/TC 127 Standards Adoption Process
1. Процесс принятия стандартов ТК 127 ИСО
United Nations accounting policy adoption process was established
Разработан процесс принятия политики Организации Объединенных Наций в области учета
He cautioned against creating a dangerous precedent in the adoption process.
Он призывает воздержаться от создания опасного прецедента в процессе принятия документов.
The following lesson could be drawn from this year's report adoption process.
Из процесса принятия доклада в нынешнем году нам следует извлечь следующий урок.
He also called for the disarmament of the Forces nouvelles to start concurrently with the adoption process.
Он также призвал к тому, чтобы разоружение <<Новых сил>> началось одновременно с процессом принятия.
One such example is the involvement of MoWA in the adopting process of the Law on Elimination of Violence against Women.
Одним из примеров служит участие МДЖ в процессе принятия Закона о ликвидации насилия в отношении женщин.
The Office of the High Representative provided both political support and technical assistance throughout the adoption process.
Управление Высокого представителя оказывало как политическую поддержку, так и техническую помощь на протяжении всего процесса принятия.
(b) If the draft legislation is further amended during the adoption process, to be provided with a copy of any amended text.
b) копию исправленного текста законопроекта, если в него в процессе принятия будут внесены дальнейшие поправки.
The events of 16 May had undoubtedly had a bearing on the acceleration of the adoption process, but they had not affected the drafting and discussion process.
Разумеется, события 16 мая способствовали ускорению процесса принятия закона, но они никак не повлияли на его составление и обсуждение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test