Translation for "admirers" to russian
Translation examples
Ambassador Reimaa is leaving Geneva with his family, but he is leaving behind his extended family of admirers.
Посол Реймаа покидает Женеву с семьей, но он оставляет после себя свое обширное семейство поклонников.
Among the admirers of this young slave from Senegal was none other than General George Washington, who later became the first President of the United States of America.
В среде поклонников этой молодой рабыни из Сенегала был не кто иной, как генерал Джордж Вашингтон, позднее ставший первым президентом Соединенных Штатов Америки.
Your secret admirer?
Ваш тайный поклонник?
And your... admirers?
А твои... Поклонники?
We're great admirers.
Мы большие поклонники.
- ... of her secret admirer.
- ... ее таинственный поклонник.
Bonnaire's admirers have gone.
Поклонники Бонэра пропали.
Probably a secret admirer.
Наверное тайный поклонник.
"He says: 'The art of kanly still has admirers in the Empire.
– «Старинное искусство канли имеет еще поклонников в Империи».
but I think I may defy even your sagacity, to discover the name of your admirer.
Но боюсь, даже твоей смекалки недостаточно, чтобы отгадать имя поклонника.
and there was nothing surprising in the fact that they should have had a large troop of admirers following in their wake.
две из них были удивительно хороши собой, и не было ничего странного, что за ними двигается столько поклонников.
By the time the sounds of the veela and their admirers had faded completely, they were in the very heart of the wood.
Звуки разговора вейл и их поклонников замолкли вдалеке, друзья уже находились в самом сердце леса.
Dumbledore’s legion of admirers, meanwhile, may well be trembling at what is soon to emerge about their hero.
Пока же многочисленным поклонникам Дамблдора остается с трепетом ожидать того, что им предстоит вскоре узнать о своем герое».
But there was something in the appearance of both the ladies and their admirers which was peculiar, quite different for that of the rest of the public assembled around the orchestra.
Но и поклонники, и женщины, – всё это было нечто особенное, нечто совсем не такое, как остальная публика, собравшаяся на музыку.
He saw Neville, the sword of Gryffindor lying beside his plate as he ate, surrounded by a knot of fervent admirers.
Затем он увидел Невилла. Меч Гриффиндора лежал рядом с его тарелкой, и целый рой восторженных поклонников не спускал с него глаз, пока он ел.
I thought it my duty to give the speediest intelligence of this to my cousin, that she and her noble admirer may be aware of what they are about, and not run hastily into a marriage which has not been properly sanctioned.’ Mr.
Я счел своим долгом как можно скорее оповестить об этом мою кузину, дабы она и ее благородный поклонник были осведомлены о том, что их ожидает, и не спешили сочетаться браком, который не получит должного благословения».
Its followers are very numerous; and as men are fond of paradoxes, and of appearing to understand what surpasses the comprehension of ordinary people, the paradox which it maintains, concerning the unproductive nature of manufacturing labour, has not perhaps contributed a little to increase the number of its admirers.
Эта теория имеет очень много последователей, и так как люди любят парадоксы и любят казаться понимающими то, что превосходит понимание простых смертных, то лежащий в ее основе парадокс о непроизводительном характере промыш- ленного труда немало содействовал, быть может, увеличению числа ее поклонников.
He’d have been really hooking forward to it, watching them do whatever it was… cheering on Cedric with everyone else, safe in a seat at the back of the stands… He wondered how the other champions were feeling. Every time he had seen Cedric lately, he had been surrounded by admirers and looking nervous but excited.
Как бы он жаждал со стороны смотреть состязания, в качестве зрителя! Вместе со всеми болеть за Седрика, сидя на трибуне, в безопасности… Интересно, как себя чувствуют другие чемпионы? Седрик все время окружен поклонниками. Кажется, нервничает, но и радостно-взволнован.
From a secret admirer.
от тайного обожателя.
MY SECRET ADMIRER. I...
Мой тайный обожатель...
From an admirer of yours.
От вашего обожателя.
Your secret admirer's outside.
Снаружи твой тайный обожатель.
Just a secret admirer.
Просто от секретного обожателя.
My secret admirer awaits.
Мой таинственный обожатель ждет.
She obviously has an admirer.
У нее появился обожатель.
I think it was from a secret admirer.
Кажется, тайный обожатель.
- You'd steal half her admirers.
- Вы крадёте половину её обожателей.
She's got plenty of male admirers.
У неё полно ухажеров.
Your mother has an admirer.
Похоже у твоей матери ухажер.
Something is in the air - even Frances has an admirer.
Что творится, даже у Фрэнсис есть ухажер.
If you asked him, he said he used it to beat away his lady admirers.
Если бы вы спросили его, зачем ему зонт, то он был ответил, что он отбивается им от ухажеров своей жены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test