Translation examples
Their disadvantages related to the costs and inefficiencies stemming from a lack of knowledge and administrative competence required to make sound decisions.
Их отрицательные стороны связаны с издержками и проявлениями неэффективности, обусловленными недостаточной информированностью или административной компетентностью, которая необходима для принятия взвешенных решений.
Procedural efficiency and clarification of administrative competency
Эффективность процедур и ясность административной компетентности
C. The judicial and other administrative competent authorities
C. Судебные и другие административные компетентные органы, обладающие
24. The Fund will have a trustee with administrative competence to manage the financial assets of the Fund.
24. У Фонда будет доверительный управляющий, обладающий административной компетенцией для управления финансовыми активами Фонда.
Prior consultations concerning the technical and administrative competence of the conformity assessment bodies of a party seeking participation may be necessary before entry of this party into an agreement on conformity assessment.
До вступления такой стороны в соглашение об оценке соответствия могут потребоваться предварительные консультации, касающиеся технической и административной компетенции органов по обеспечению соответствия стороны, желающей вступить в такое соглашение.
A number of potential weaknesses were also identified: lack of comprehensive legal framework, clear demarcation of responsibility between the different authorities, institutional and administrative competence, unequal access to information and lack of funding.
Кроме того, был выявлен ряд потенциальных слабых моментов: отсутствие всеобъемлющей правовой основы и четкого разграничения ответственности между различными водохозяйственными органами, недостаточность институциональной и административной компетенции, неравные возможности доступа к информации и нехватка финансирования.
Administrative organization: the administrative competences of different bodies, such as the division of competences in federal States or the statutory consultees required to comment on an EIA or associated documents or licensing of experts to perform EIA, also influence transboundary procedures;
f) административную организацию: административная компетенция различных органов - например, разделение полномочий в федеративных государствах или консультанты по вопросам права, которые необходимы для того, чтобы комментировать ОВОС или связанные с ней документы, или практики выдачи лицензий экспертам для проведения ОВОС - также оказывает влияние на трансграничные процедуры;
Fifthly, the reform should not seek to reach decisions on the scope of the administrative competence of the Secretary-General.
В-пятых, в процессе реформы не надо стремиться определить сферу административной компетенции Генерального секретаря.
Under the express provision of paragraph 2 of article 1 of The Transformation of State-owned Enterprises into Single-Person Commercial Partnerships Act, enterprises cannot be granted administrative competence in connection with foreign economic activities.
В пункте 2 статьи 1 Закона о преобразовании государственных предприятий в коммерческие товарищества единоличных собственников недвусмысленно определяется, что предприятия не могут наделяться административной компетенцией в отношении иностранной экономической деятельности.
Judicial and administrative competence over human rights issues
Судебная и административная компетенция в области прав человека
23. Of particular significance is the provision of the Constitution of the Republic of Serbia stipulating that the areas of Kosovo and Vojvodina have the status of "autonomous provinces", with certain local political structures and areas of administrative competence prescribed by law.
23. Особую важность представляет положение Конституции Республики Сербии, предусматривающее, что районы Косова и Воеводины имеют статус "автономных краев" с определенными местными политическими структурами и областями административной компетенции, оговоренными законом.