Translation examples
First, as regards adherence to Simla: was the Indian invasion of the Siachin glacier adherence to Simla?
Во-первых, что касается приверженности Симлскому соглашению: разве вторжение Индии на Сиачинский ледник выражает приверженность Симлскому соглашению?
3. Adherence to and implementation of the outcomes.
3. Приверженность осуществлению решений.
4. Adherence to the political agreement
4. Приверженность политическому соглашению
Adherence to human rights-based approaches
:: Приверженность правозащитному подходу
Reaffirming its adherence to international obligations,
вновь подтверждая свою приверженность международным обязательствам,
Historical adherence to human rights principles
Историческая приверженность принципам прав человека
"universal adherence to disarmament and non-proliferation treaties",
<<всеобщая приверженность договорам по разоружению и нераспространению>>,
Adherence to the principles of the ICPD Programme of Action;
a) приверженность принципам, изложенным в Программе действий МКНР;
I. Strengthening adherence to international norms and standards
I. Укрепление приверженности международным нормам и стандартам
I admire your adherence to the rule of law...
Я восхищен Вашей приверженностью верховенству закона ...
Through our adherence to this practice of charity, - we are drawn nearer to God.
Через нашу приверженность этой практике благотворительности, мы становимся ближе к Богу.
A lot of the tour operators promote inaccurate theories. I pride myself on my strict adherence to the known facts.
Множество других гидов проводят туры согласно неправильным теориям, но я горжусь точной приверженностью известным фактам.
Because we are forced to dismiss anyone whose words or dress suggest adherence to a political party.
Потому что мы обязаны отстранять всех, кто каким-то образом демонстрирует свою приверженность той или иной политической партии.
KNOWN FOR THEIR STRICT ADHERENCE TO THE BIBLE, THESE LAY PREACHERS SPREAD THEIR TEACHINGS ABROAD WHILE TRAVELING AS PEDDLERS.
Будучи известными своей строгой приверженностью Библии, эти проповедники из мирян распространяли свое учение за границей, отправляясь туда как розничные торговцы .
There will be nothing but adherence to the principal that we are none of us safe until we are all safe.
Не будет ничего, кроме приверженности принципу, что никто из нас не в безопасности, пока мы все не в безопасности.
I greatly admire your temerity, but... but don't you think your adherence to old notions of morality are simply selfish, no?
оо..я просто восхищен твоей безрассудной смелостью но..но разве ты не думаешь что твоя приверженность к старым моральным принципам просто эгоистична, нет?
Adherence (para. 2.5.)
Степень сцепления (пункт 2.5)
Adherence (para. 2.6.2.)
Степень сцепления (пункт 2.6.2)
Adherence will be better.
Сцепление больше будет...
As the disease progresses, the vascular tissue rots away completely and a pale-coloured sticky ooze may appear at the eye, lenticels and/or stolon end of the tuber, resulting in soil adherence at these areas.
По мере развития заболевания происходит полное гниение сосудистой ткани и может наблюдаться появление в районе глазков и/или столонового окончания клубня бледно окрашенных липких выделений, приводящих к прилипанию грунта к этим зонам.
Strict adherence to time constraints
Строгое соблюдение временных ограничений
Adhere to Open Standards;
* обеспечить строгое соблюдение открытых стандартов;
(a) Strict adherence to page limits.
a) строгому соблюдению предельного объема.
Better adherence to established standards and procedures.
Более строгое соблюдение установленных стандартов и процедур.
Strict adherence to page limitations. 54
Строгое соблюдение ограничений по количеству страниц
20. Adherence to page limitations
20. Строгое соблюдение ограничений по количеству страниц
Adhere to BOC Security Requirements;
* обеспечить строгое соблюдение требований БП по защите информации;
What is needed is strict adherence to its provisions by all.
Мы сейчас больше всего нуждаемся в строгом соблюдении его положений всеми.
Adherence to the principles of total rejection of impunity;
a) строгое соблюдение принципа полного отрицания безнаказанности;
Strict adherence to criteria on recognition of unliquidated obligations
1. Строгое соблюдение критериев определения наличия непогашенных обязательств
Your strict adherence to absolute poverty is unrealistic.
Ваше строгое соблюдение абсолютной бедности не реалистично.
You were praised for your discretion your strict adherence to confidentiality.
Вас xвалили за тактичность и строгое соблюдение конфиденциальности.
And when I say strict adherence, I'm not kidding around.
И когда я говорю строгое соблюдение, я не шучу.
Sharon, thanks to your... your strict adherence to neighborhood zoning laws, you've given this wandering heart a home.
Шерон, благодаря твоему строгому соблюдению соседских границ, ты подарила этому странствующему сердцу дом.
It's strict adherence to a particular interpretation of seventh century Islamic law as practiced by the prophet Mohammad.
Это строгое соблюдение особо истолкованного исламского закона семнадцатого века как это практиковалось пророком Мухаммедом.
We reaffirm our adherence to the commitments we have undertaken.
Мы подтверждаем свою верность взятым на себя обязательствам.
We support their resolute adherence to their land and their Syrian Arab identity.
Мы поддерживаем его непоколебимую верность своей земле и сирийской арабской идентичности.
Azerbaijan reaffirms its adherence to the position expressed by the majority of the United Nations Member States.
Азербайджан подтверждает свою верность позиции, высказываемой большинством государств-членов Организации Объединенных Наций.
We reiterate our adherence to the Nariño Commitment which was adopted at the Second Meeting on Children and Social Policy in the Americas.
Подтверждаем верность обязательству, принятому в Нариньо в ходе второй Американской встречи по вопросам детства и социальной политики.
China will adhere to the policy of opening up, and develop economic relations and trade with all other nations on the basis of equality and mutual benefit.
Китай сохранит верность политике открытости и будет наращивать торгово-экономические отношения со всеми другими государствами на равноправной и взаимовыгодной основе.
In the Maghreb subregion, the Kingdom of Morocco firmly believes in the principles that formed the foundation of the Arab Maghreb Union; we adhere to the goals of the Union.
В субрегионе Магриба Королевство Марокко твердо верит в принципы, которые легли в основу Союза арабского Магриба; мы сохраняем верность его целям.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
Because some people say that your rigid adherence to department policy is more pliable than you let on.
Потому что некоторые говорят, что ваша непоколебимая верность уставу департамента более гибкая, чем вы ее показываете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test