Translation for "addressed itself" to russian
Translation examples
If the Committee deems that any part of the Kingdom is in breach of the Covenant, it should address itself to the Government of the Kingdom of the Netherlands.
Если Комитет полагает, что какая-либо из частей Королевства нарушает Пакт, ему следует обращаться к правительству Королевства Нидерландов.
30. The Commission addressed itself to the issue of human rights in the administration of justice in at least 15 additional resolutions during its forty-ninth session.
30. Во время своей сорок девятой сессии Комиссия обращалась к вопросу о правах человека при отправлении правосудия по меньшей мере еще в 15 резолюциях.
According to the CoE, ECRI also recommended to: (a) strengthen the CET by enabling the CET to take part in legal proceedings, by giving it the necessary human and financial resources, and by ensuring that the persons or bodies to which it addresses itself are obliged to reply.
Согласно СЕ, КРН также рекомендовала: а) укрепить ЦРО, предоставив ему возможность участвовать в судебных процессах, обеспечить его необходимыми людскими и финансовыми ресурсами, а также обязать лиц или органы, к которым он обращается, направлять ему ответы.
1. Approves the report of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget on its fifty-second (resumed) session (TD/B/WP/210), and clarifies that the Working Party should address itself to the Trade and Development Board.
1. одобряет доклад Рабочей группы по стратегическим рамкам и бюджету по программам о работе ее пятьдесят второй (возобновленной) сессии (TD/B/WP/210) и уточняет, что Рабочая группа должна обращаться к Совету по торговле и развитию.
It addresses itself to all the representative assemblies of the Arab countries, the Islamic countries and all countries that cherish peace and calls upon them to meet their responsibility to defend rightfulness, to resist the politics of force, to safeguard the Charter of the United Nations and to condemn the actions and statements of the United States administration and Congress.
Национальный совет обращается ко всем ассамблеям представителей арабских стран, исламских стран и всех миролюбивых стран и призывает их выполнить свой долг по защите справедливости, противостоянию политике силы, защите Устава Организации Объединенных Наций и осуждению действий и заявлений администрации и конгресса Соединенных Штатов.
The Working Group continues to address itself to the everincreasing number of United Nations field operations with human rights components and field offices of the Office of the High Commissioner for Human Rights, (OHCHR) in an effort to take advantage of their unique position on the ground in order to improve its information flow with regard to disappearances.
18. Рабочая группа продолжает обращаться к постоянно возрастающему числу подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся оперативной деятельностью на местах и имеющих правозащитные компоненты, и отделениям Верховного комиссара по правам человека на местах, с тем чтобы использовать их уникальный статус для повышения качества поступающей информации о случаях исчезновений.
20. The Working Group continues to address itself to the everincreasing number of United Nations field operations with human rights components and field offices of the Office of the High Commissioner for Human Rights, in an effort to take advantage of their unique position on the ground in order to improve its information flow with regard to disappearances.
20. Рабочая группа продолжает обращаться к постоянно возрастающему числу подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся оперативной деятельностью на местах и имеющих правозащитные компоненты, и отделениям Верховного комиссара по правам человека на местах, с тем чтобы использовать их уникальное местоположение для повышения качества поступающей информации о случаях исчезновений.
The Working Group continues to address itself to the everincreasing number of United Nations field operations with human rights components and field offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in an effort to take advantage of their unique position on the ground in order to improve its information flow with regard to disappearances.
20. Рабочая группа продолжает обращаться к постоянно возрастающему числу подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся оперативной деятельностью на местах и имеющих правозащитные компоненты, и к отделениям Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) на местах, с тем чтобы воспользоваться преимуществами их уникального положения в целях улучшения обмена информацией о случаях исчезновений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test