Translation for "address these" to russian
Translation examples
We are addressing those problems.
Мы занимаемся решением этих проблем.
To address this:
Для решения этих проблем:
Proposals to address them:
Предложения для решения этих проблем:
There should be no delay in addressing these problems.
Нельзя откладывать решение этих проблем.
That phenomenon was no "act of nature", but an "act of power" that the Organization must address.
Это не "природное явление", а результат осознанных действий, и Организация должна обратить на это внимание.
His address to this Assembly as we joined the ranks of sovereign States remains as relevant today as it was when it was first delivered 42 years ago.
Заявление, с которым он обратился к этому собранию, когда мы стали суверенным государством, актуально сегодня так же, как и тогда, 42 года назад.
It is therefore incumbent upon the international community to address and find a solution to this problem as a matter of urgency.
Поэтому международное сообщество обязано в неотложном порядке обратиться к этому вопросу и найти ему решение.
I would like to directly address those people who are at this moment shooting peaceful civilians and Georgian police forces.
Я хотел бы напрямую обратиться к этим людям, которые в данный момент ведут огонь по мирным гражданам и сотрудникам полицейских сил Грузии.
Egypt will address these important issues when the General Assembly considers the Brahimi report (A/55/305).
Египет обратится к этим важным вопросам, когда Генеральная Ассамблея будет рассматривать доклад Брахими (А/55/305).
We can address this issue at a later stage.
Поэтому мы можем обратиться к этому вопросу позднее.
King MSWATI III: I am delighted and honoured to have this opportunity once more to address this distinguished gathering.
Король МСВАТИ III (говорит по-английски): Я очень рад, что мне предоставлена честь вновь обратиться к этому высокому собранию.
It is a great pleasure to address this august body, the Conference on Disarmament (CD), as we embark on a new year, 2005.
Мне доставляет большое удовольствие обратиться к этому благородному органу - Конференции по разоружению (КР) в связи с нашим вступлением в новый, 2005 год.
I thank the General Assembly and representatives for the opportunity to address this esteemed gathering.
Я благодарю Генеральную Ассамблею и представителей за возможность обратиться к этому высокому собранию.
In its next comprehensive review, the Secretariat should make it a priority to address that matter.
В своем следующем всеобъемлющем обзоре Секретариат должен в первую очередь обратиться к этому вопросу.