Translation examples
It considers that the author has not provided sufficient information to substantiate these additional claims.
Он считает, что автор не представила достаточной информации в обосновании ее этих дополнительных претензий.
In the light of this finding, it is unnecessary to consider the author's additional claim under article 7.
В свете этого вывода нет необходимости рассматривать дополнительную претензию автора по статье 7.
Further details of these additional claims reviewed by the Panel are set out in this report.
Дальнейшая подробная информация об этих дополнительных претензиях, рассмотренных Группой, излагается в настоящем докладе.
The same is true of the additional claims referred to in paragraph 5.7 which were subsequently brought forward by the author.
То же самое относится к упомянутым в пункте 5.7 выше дополнительным претензиям, которые были впоследствии выдвинуты автором.
He asked whether any additional claims had been made under the Treaty of Waitangi after the cut-off date.
Он спрашивает, были ли предъявлены какие-либо дополнительные претензии по Договору Вайтанги после истечения срока для их подачи.
During the period from March to October 2001, the Commission reviewed approximately 134 additional claims pursuant to requests for corrections.
В ходе периода с марта по октябрь 2001 года Комиссия рассмотрела в соответствии с просьбами об исправлениях приблизительно 134 дополнительных претензии.
The Panel finds that Polimex did not provide sufficient evidence to support the three additional claims made on Contract 10-800/2-0011 (Vol. 3).
365. Группа заключает, что "Полимекс" не представила достаточных свидетельств, подтверждающих три дополнительные претензии, предъявленные по контракту 10800/20011 (том 3).
In its reply to the article 34 notification, Bhandari included an additional claim for financial losses relating to the sale of bonds at a discounted value.
185. В своем ответе на уведомление, направленное ей в соответствии со статьей 34, "Бхандари" представила дополнительную претензию в отношении финансовых потерь, понесенных при продаже облигаций со скидкой.
As the Panel has previously held, a response to an inquiry for additional evidence is not an opportunity for a claimant to increase the quantum of a claim previously submitted or to bring additional claims.
Как Группа указывала ранее, ответ на запрос о дополнительных свидетельствах не дает заявителю права увеличивать ранее заявленную сумму претензии или подавать дополнительные претензии.
Letter of assist 95-164 - additional claim from Government Daily allowance
Письмо заявка 95-164 - дополнительное требование правительства
For the reasons stated in paragraph 37 of the Summary, the Panel does not consider this additional claim.
По причинам, изложенным в пункте 37 Резюме, Группа не рассматривает это дополнительное требование.
It is anticipated that additional claims will be submitted by troop-contributing Governments for reimbursement for the use of contingent-owned equipment and supplies.
Предполагается, что правительства стран, предоставляющих войска, представят дополнительные требования в отношении возмещения расходов за использование имущества контингентов и материалов.
15. Ambiguity in the agreements signed with some implementing partners led to additional claims (see paras. 65 and 66).
15. Двусмысленность в соглашениях, подписанных с некоторыми партнерами-исполнителями, привела к дополнительным требованиям (см. пункты 65 и 66).
Moreover, ambiguity in the agreements signed with some implementing partners led to additional claims, including one for $12.2 million.
Помимо этого, неопределенность текстов соглашений, подписанных с некоторыми партнерами-исполнителями, привела к дополнительным требованиям, одно из которых составило 12,2 млн. долл. США.
The Agency intended to submit additional claims for the damages incurred in the period 1 January to 30 June 2003 in due course.
Агентство намеревалось в надлежащее время направить дополнительные требования о возмещении ущерба, причиненного в период с 1 января по 30 июня 2003 года.
In that context, the need to prevent further circulation of the electronic transferable record, which could result in additional claims even after performance, was stressed.
В этой связи была подчеркнута необходимость предотвращения дальнейшего обращения электронной передаваемой записи, которое может привести к заявлению дополнительных требований даже после исполнения обязательства.
Upon enquiry, the Committee was informed that the obligations of $1,225,500 would cover additional claims that might be submitted before the end of the financial period.
В ответ на запрос Комитету было сообщено о том, что обязательства в размере 1 225 500 долл. США предназначены для удовлетворения дополнительных требований, которые могут быть предъявлены до окончания финансового периода.
In addition, of 584 additional claims that were received between May 1997 and August 1998, 529 have been processed, while 52 remain outstanding.
Кроме того, из 584 дополнительных требований, которые были получены в период с мая 1997 года по август 1998 года, 529 требований были обработаны, а 52 требования ожидают обработки.
17. 4 national staff Finance Assistants, located in Khartoum, will be required to process the additional claims, salary, entitlements and reimbursement of funds associated with support to the additional 596 referendum staff located throughout the Mission.
17. 4 национальных младших сотрудника по финансовым вопросам, находящиеся в Хартуме, потребуются для обработки дополнительных требований, начисления заработной платы, выплаты пособий и возмещения расходов в связи с поддержкой в общей сложности 596 дополнительных сотрудников по проведению референдумов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test