Translation for "acute diseases" to russian
Translation examples
PM was expected to cause a wide range of acute diseases and symptoms in addition to mortality.
14. Как ожидается, ТЧ, помимо смертности, вызывают самые разнообразные острые заболевания и симптомы.
Fighting acute disease requires resources that might otherwise be available for implementing policies and programmes on disability.
Борьба с острыми заболеваниями требует ресурсов, которые могли бы использоваться для осуществления стратегий и программ по оказанию помощи инвалидам.
Many people who are surviving with AIDS and other acute diseases often need services required by people with traditional disabilities.
Многие люди, которые живут со СПИДом или имеют другие острые заболевания, зачастую нуждаются в услугах, которые необходимы людям с традиционными отклонениями.
(e) Attention to the new health needs of society: hospital as centre for the treatment of acute diseases and outpatient centres for chronic diseases;
е) уделение внимания новым потребностям общества в области здравоохранения: больницы в качестве центров лечения острых заболеваний и поликлиники для лечения хронических заболеваний,
No radiation-related deaths or acute diseases have been observed among the workers and general public exposed to radiation from the accident.
38. Ни одного случая смерти или возникновения острых заболеваний в связи с воздействием радиации среди работников и населения в целом, подвергшихся облучению в результате аварии, отмечено не было.
Two-week sickness rate: The percentage of the survey respondents who were sick in the past two weeks due to chronic or acute diseases accidents or poisoning.
Коэффициент заболеваемости за двухнедельный период: процент участников опроса, которые болели за последние две недели (хронические или острые заболевания, несчастные случаи или отравления).
Insurers can insert reservation clauses in the contract to exclude existing sickness risks (acute diseases or risk of relapse) for a maximum of five years.
Страховые компании могут включать в контракт оговорки, чтобы исключить в течение максимум пяти лет риск существующих заболеваний (острые заболевания или предыдущие заболевания, способные вызвать рецидив).
For asylum-seekers and persons who are enforceably obliged to leave the country, the scope of healthcare is restricted to the treatment of acute diseases and pain as a matter of principle.
В случае лиц, ищущих убежище, и тех, кто обязан покинуть страну в принудительном порядке, объем медицинской помощи в принципе ограничен лечением острых заболеваний и приступов острой боли.
At the hospital level the epidemiological profile was one comprising acute diseases, with an increase in diseases such as AIDS or conditions resulting from violence, such as suicide, homicide and motor vehicle accidents (annex 12).
Среди случаев госпитализации основное место занимают острые заболевания при увеличении доли таких заболеваний, как СПИД, и других случаев, связанных с насильственными действиями, включая самоубийства, убийства и дорожно-транспортные происшествия (приложение 12).
Recent surveys in over 40 low- and middle-income countries showed that generic medicines for the treatment of acute diseases were only 56.1 per cent available in the public sector and 65.6 per cent in the private sector.
Недавние обследования, проведенные в более 40 странах с низким и средним доходом, показали, что генерические лекарственные препараты для лечения острых заболеваний были доступны лишь на 56,1% в государственном секторе и 65,6% в частном секторе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test