Translation for "actively supporting" to russian
Translation examples
EU is also pursuing regional development by actively supporting the revitalization of the region's road and railway infrastructure.
ЕС предпринимает также усилия в области регионального развития, активно поддерживая восстановление автодорожной и железнодорожной инфраструктуры региона.
36. The challenge is therefore to harness knowledge for development by actively supporting the production of ideas and innovations, as well as their dissemination and use.
36. В этой связи задача заключается в том, чтобы поставить знания на службу развитию, активно поддерживая генерирование новых идей и инноваций, а также их распространение и использование.
The Union is ready to continue its commitments by actively supporting the work of the Peacebuilding Commission in the two African countries inscribed on its agenda, namely, Burundi and Sierra Leone.
Союз заявляет о своей готовности продолжать эту работу, активно поддерживая деятельность Комиссии по миростроительству в двух африканских странах, включенных в ее программу работы -- в Бурунди и в Сьерра-Леоне.
It urges local institutions and leaders to exert influence on the climate for the rule of law by condemning all violence and actively supporting the efforts of the police and the judiciary.
Он настоятельно призывает местные институты и местных лидеров оказать воздействие на обстановку для обеспечения верховенства закона, осуждая любое насилие и активно поддерживая усилия, предпринимаемые полицией и судебными органами.
Through the local CSCE missions, the CSCE Presidency is also attempting to foster a political solution to the Moldova-Trans-Dniester and Tajikistan crises, while it actively supports the efforts of the Chairman of the Conference on Nagorny Karabakh, Ambassador Eliasson.
Через миссии СБСЕ на местах Председатель СБСЕ также пытается направить в политическое русло урегулирование молдавско-приднестровского и таджикистанского кризисов, активно поддерживая при этом усилия Председателя Конференции по Нагорному Карабаху посла Элиассона.
It has been participating in the Container Security Initiative, the Megaports Initiative (United States of America), the Second Line of Defense Core Programme, and the Global Threat Reduction Initiative, while actively supporting the Proliferation Security Initiative.
Он участвует в Инициативе по обеспечению безопасности контейнеров и Инициативе в отношении мегапортов (Соединенные Штаты Америки), программе <<Вторая линия обороны>> и Глобальной инициативе по уменьшению угрозы, активно поддерживая Инициативу по безопасности в борьбе с распространением.
It has been participating in the Container Security Initiative, the United States Megaports Initiative, the Second Line Defense Core program and the Global Threat Reduction Initiative, while actively supporting the Proliferation Security Initiative.
Он участвует в Инициативе по обеспечению безопасности контейнеров и Инициативе в отношении мегапортов (Соединенные Штаты Америки), основной программе <<Вторая линия обороны>> и Глобальной инициативе по уменьшению угрозы, активно поддерживая Инициативу по безопасности в целях борьбы с распространением.
Recognizing the multiple benefits and challenges of tourism, many developing countries, particularly the least developed countries (LDCs), seek to maximize gains from tourism by ensuring an enabling environment and more actively supporting tourism development.
Признавая многообразные положительные результаты и проблемы, связанные с туризмом, многие развивающиеся страны, в частности наименее развитые страны (НРС), стремятся к максимальной реализации положительных результатов туризма, обеспечивая благоприятные условия и более активно поддерживая развитие туризма.
It had long been at the forefront of action taken by the Council of Europe, having actively supported the European Convention on the Legal Status of Migrant Workers, and by the Organization for Security and Cooperation in Europe, which had adopted a number of political commitments on migrant workers.
Она уже давно вовлечена в деятельность, проводимую Советом Европы, активно поддерживая Европейскую конвенцию о правовом статусе трудящихся-мигрантов, а также Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, которая приняла ряд политических обязательств в отношении трудящихся-мигрантов.
Georgia actively supports these processes.
Грузия активно поддерживает эти процессы.
UNICEF will continue to actively support these efforts.
ЮНИСЕФ будет продолжать активно поддерживать эти усилия.
The Secretariat actively supports the implementation of the initiative.
Секретариат активно поддерживает осуществление этой инициативы.
China has always actively supported this proposition.
Китай всегда активно поддерживал это предложение.
198. The State is actively supporting the Kamolot Movement.
Государство активно поддерживает Движение <<Камолот>>.
The complainant is not a member of that party but an active supporter.
Заявитель не является членом этой партии, но активно поддерживает ее.
Croatia is ready to actively support such efforts.
Хорватия готова активно поддерживать такие усилия.
190. The State actively supports Kamolot.
190. Государство активно поддерживает Движение <<Камолот>>.
191. Kamolot receives active support from the State.
Государство активно поддерживает Движение "Камолот".
Your government actively supports the Bahji.
Ваше правительство активно поддерживает бахаитов.
After he returned to Poland in the 80s, he actively supported the dissident movement.
После возвращения в Польшу в 1980-х годах, Он активно поддерживал диссидентское движение . Сожалею, господин Костжева.
We'll release you if you agree to go to Paris, and openly and actively support our opponent Ahmad Al-Roumi.
Тебя отпустят, если согласишься поехать в Париж и открыто и активно поддерживать Ахмада Аль-Руми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test