Translation for "action was one" to russian
Translation examples
On 23 March 1999, the NATO leadership took a decision, without mandate from the United Nations Security Council, to carry out a military action against one of the Member States of the United Nations - the Federal Republic of Yugoslavia.
23 марта 1999 года руководство НАТО без мандата от Совета Безопасности Организации Объединенных Наций приняло решение совершить военную акцию против одного из государств - членов Организации Объединенных Наций - Союзной Республики Югославии.
It was important to ask why the Special Committee only investigated the actions of one side.
Важно спросить, почему Специальный комитет изучает действия только одной стороны.
If actions in one area depend on actions in another arena, the demand for coordination to prevent blockages grows tremendously.
Если действия в одном месте зависят от действий в других местах, то потребность координации с целью недопущения блокировок неизмеримо возрастает.
In Mexico's view, the Programme of Action is one of the most important documents in the area of international security.
По мнению Мексики, Программа действий является одним из наиболее важных документов в области международной безопасности.
The formulation of national plans of action was one of the commitments we undertook under the Vienna Declaration and Programme of Action.
Формулирование национального плана действий было одним из обязательств, которые мы взяли в соответствии с Венской декларацией и Программой действий.
Avoidance of military action was one of the priority concerns that India shared and worked for with several countries in the past few weeks.
Предотвращение военных действий было одной из приоритетных задач, которую Индия совместно с рядом других стран, пыталась решить в последние несколько недель.
The interlinkages are such that action in one area of human rights has a positive reinforcing effect on other dimensions of human rights, making all human rights indivisible.
Взаимосвязь такова, что действия в одной области прав человека положительно и укрепляюще воздействуют на другие области прав человека, что делает все права человека неделимыми.
Accordingly, the implementation of the Beijing Platform for Action was one of the primary objectives of its economic and social development programmes.
В этой связи осуществление Пекинской платформы действий является одной из первоочередных задач его программ экономического и социального развития.
All these actions had one objective: to destroy the Georgian laboratory of political, economic and social reform -- to prevent the region from changing.
Все эти действия преследовали одну цель: уничтожить грузинскую лабораторию политических, экономических и социальных реформ, чтобы не допустить перемен в регионе.
In line with action #46, one State party reported on having conducted mine risk education trainings for civilians and deminers in Libya.
В соответствии с действием № 46 одно государство-участник сообщило о проведении учебных занятий по минной опасности для гражданских лиц и саперов в Ливии.
The arguments used to advocate action on one subject matter are the same as those used to prevent progress on a different subject matter.
И для пропаганды действий по одной проблематике используются те же самые аргументы, что и для того, чтобы предотвратить прогресс по другой проблематике.