Translation for "action seems be" to russian
Translation examples
Affirmative action seems necessary for progress in achieving gender equality in earnings.
Для достижения прогресса в решении проблемы равенства мужчин и женщин в оплате труда, как представляется, необходимы более активные действия.
Against this backdrop, the commitments laid down in the Beijing Platform for Action seem to have no place in the current Government's agenda.
В этом контексте, как представляется, обязательства, принятые в рамках Пекинской платформы действий, не учитываются в деятельности нынешнего правительства.
In addition, a kind of priority setting of the programme of actions seems for us necessary, otherwise the programme of action will be too extensive.
Кроме того, как нам представляется, необходимо, чтобы в программе действий были установлены соответственные приоритеты, в противном случае мы будем иметь слишком обширную программу.
That corrosive action seems to be sweeping us, with no hope of escape, towards a vortex of destruction.
Эти губительные действия, по-видимому, неотвратимо влекут нас в пучину разрушения.
Proposed actions seem more valuable and more prone to be internalized when concrete benefits are associated with them.
Предлагаемые действия, как представляется, будут иметь бóльшую эффективность и авторитет на международном уровне, если они будут увязаны с конкретными выгодами.
A further convergence of positions leading to sound collective action seems to offer the only plausible way forward.
Представляется, что единственная возможность продвигаться вперед в правильном направлении заключается в том, чтобы добиваться все более прочного единства мнений в интересах продуманных коллективных действий.
Despite the emergence of certain conflicts, the world is on the threshold of a new, more promising era in which dialogue and joint action seem to be prevailing over confrontation.
Несмотря на вспыхнувшие кое-где конфликты, мир находится на пороге новой, более радостной эры, где диалог и совместные действия, похоже, вытеснят конфронтацию.
This area of the Plan of Action seems to have received less attention than many of the other areas, in spite of its recognized importance.
Этой области Плана действий, несмотря на ее признанную значимость, было уделено, пожалуй, меньше внимания, чем многим другим его элементам.
41. Taking into account received comments and discussion on this issue the proposed cooperative actions seems to be feasible and needed.
41. В свете полученных замечаний и обсуждения этого вопроса, предлагаемые совместные действия представляются осуществимыми и необходимыми.
These actions seem to be hurling us towards our own destruction, without any hope of a reversal in direction.
Эти пагубные действия, по-видимому, неотвратимо влекут нас в пучину разрушения.