Translation for "act required" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Every illegal and violent act requires a response, not appeasement.
Каждый незаконный и насильственный акт требует ответа, а не умиротворения.
We are convinced that such acts require a clear and resolute response.
Мы убеждены, что такие акты требуют четкого и решительного ответа.
In addition, Section 8 of the Act requires financial institutions to:
Кроме того, раздел 8 Акта требует, чтобы финансовые учреждения:
Attributability of such violent acts requires some kind of 'overall control' according to the ICJ.
Согласно Международному Суду, способность приписывать такие насильственные акты требует определенного рода <<общего контроля>>.
These three types of acts require an explicit expression of consent so as to ensure certainty and security in international relations;
Эти три вида актов требуют явного выражения согласия для обеспечения определенности и безопасности в международных отношениях;
The protection of performers, producers of sound recordings and broadcasting organizations (related rights) under three sections: definition of performers and acts requiring their permission (acts requiring the permission of performers, just remuneration for the use of sound recordings, note on the protection of sound recordings, acts requiring the permission of broadcasting organizations, limitations on protection, just remuneration for reproduction for private purposes and the scope of the Act).
защите прав артистов или музыкантов, произведения которых исполняют, или их исполнителей, производителей фонограмм и радиовещательных организаций (смежные права), посвящены три главы: определение и акты, требующие разрешения артистов или музыкантов, произведения которых исполняют, или их исполнителей (акты, требующие разрешения артистов или музыкантов, произведения которых исполняют, или их исполнителей; справедливое вознаграждение за использование фонограмм; упоминание о защите фонограмм; акты, требующие разрешения радиовещательных организаций; ограничение на защиту, справедливое вознаграждение за копирование для личного использования, сфера применения закона).
Nevertheless, we are convinced that the complete elimination of these acts requires real progress on both the political and economic levels, and not only on the security level.
Тем не менее мы убеждены, что полное прекращение подобных актов требует реального прогресса как на политическом, так и на экономическом уровнях, а не только на уровне безопасности.
That threat is very real, considering that terrorist acts require small quantities that could be recycled very easily from toxic stockpiles.
Эта угроза вполне реальна, учитывая, что для террористических актов требуется небольшое количество материала, которое легко получить из токсичных отходов в результате их переработки.
A clear understanding of terrorist hostage-taking and differentiation between this phenomenon and related criminal acts requires a combined reading of the International Convention against the Taking of Hostages, various international, regional and national instruments on combating terrorism and organized crime, and relevant academic literature.
Для ясного понимания феномена захвата заложников террористами и различий между этим явлением и смежными с ним преступными актами требуется сопоставительный анализ Международной конвенции о борьбе с захватом заложников, различных международных, региональных и национальных договоров о борьбе с терроризмом и организованной преступностью и научной литературы по этому вопросу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test