Translation for "across europe" to russian
Translation examples
I'll never hitchhike across europe.
Я никогда не смогу прокатиться по Европе автостопом.
The tune's gruesome march across Europe continues.
Страшная мелодия продолжает шествие по Европе.
He's backpacking across Europe with some guys.
Он поехал путешествовать по Европе с друзьями.
All that talk about backpacking across Europe, or finishing your college classes?
Все те разговоры о путешествии по Европе или об окончании учёбы в колледже?
Ask yourself, honestly, from watching this programme, which of these cars you take if you were to drive across America, across Europe, across Siberia.
Честно, спросите себя после программы, какую из этих машин вы бы взяли для поездки по Америке, по Европе, по Сибири.
Only the thought of those poor men and women, flung across Europe, far from their homelands and so much in need of your help.
Я только думаю, что эти несчастные обездоленные, которых разметало по Европе, живущие в дали от дома... Им ведь так нужна ваша помощь.
At a time when anti-Semitism had spread across Europe, she dreamed about Israel, the land flowing with milk and honey, that pioneers turned the desert into a blooming garden.
Во времена, когда антисемитизм распространился по Европе, она мечтала об Израиле, земле, текущей молоком и мёдом, которую первопроходцы превратили из пустыни в цветущий сад.
It will help to identify the largest polluters in communities across Europe.
Он позволит выявлять основных загрязнителей в общинах на территории всей Европы.
assessed across Europe, in particular for the indicative POPs.
Необходимо оценить осаждение СОЗ в масштабах всей Европы, в частности осаждение индикаторных СОЗ.
Several different methods were used across Europe for each metal.
Для каждого металла по всей Европе использовалось несколько различных методов.
The Agency monitors over 20,000 vessels across Europe and worldwide.
Агентство контролирует свыше 20 000 судов во всей Европе и по всему миру.
At least 10 specialized monitoring stations across Europe should be installed.
13. По всей Европе следует установить по меньшей мере десять специализированных станций мониторинга.
For example, discrimination against immigrants was on the rise across Europe, the United States and Canada.
Например, по всей Европе, в Соединенных Штатах и Канаде растет дискриминация в отношении иммигрантов.
For five years, all across Europe.
Пять лет колесила по всей Европе.
Is it the marauding Hun blitzkrieging across Europe?
Злобный немец, наступающий по всей Европе?
Wanted across Europe for the purloining of priceless artefacts.
Разыскивается по всей Европе за похищение бесценных артефактов.
And it's not just Britain, either, it's all across Europe.
Ты известна не только в Британии, но и по всей Европе.
It's because he had webs of conspiracies all across Europe.
Все потому, что у него были шпионские сети по всей Европе.
Bodnar had multiple accounts across Europe, which he recently drained.
У Боднара многочисленные счета по всей Европе, которые он недавно опустошил.
I've been following your trail all across Europe, Mr MacFarland.
Я шёл за вами по пятам по всей Европе, мистер Макфарланд.
Don't tell me she's dragging another poor guy across Europe.
Не говори мне, что она таскает очередного беднягу по всей Европе.
We will strike at random, across Europe, then America, continually.
Мы ударим внезапно по всей Европе и затем в Америке неустанно.
Yeah, Mags, that's practical for someone about to backpack across Europe.
- Мэг права. Это актуально для того, кто колесит по всей Европе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test