Translation for "acknowledged" to russian
Translation examples
None of this is acknowledged.
Ничего из вышесказанного не признается.
:: To be an acknowledged leader
:: быть признанным лидером;
It acknowledged improvements.
Она признала улучшения.
This should be acknowledged.
Этот факт следует признать.
This is widely acknowledged.
Это широко признано.
We acknowledge that reality.
И мы признаем эту реальность.
You acknowledge failure,
Ты признаешь неудачу
Freedom of speech acknowledged.
Свобода слова признана.
I acknowledge... before you.
Я признаю прежде чем...
- So, you're acknowledging him?
- Значит, ты признаешь Его?
The acknowledged lovers talked and laughed, the unacknowledged were silent.
Признанные влюбленные болтали и смеялись, непризнанные — молчали.
We do not recognise your laws, we do not acknowledge your superiority, we are—
Мы не признаем ваших законов и не собираемся отдавать вам первенство, мы…
and the exclusive trade, it is acknowledged, is the sole source of all those peculiar advantages.
и монопольная торговля признается единственным источником всех этих особых преимуществ.
To Elizabeth, however, he voluntarily acknowledged that the necessity of his absence had been self-imposed.
Однако в разговоре с Элизабет он признался, что необходимость его отъезда была преувеличена.
and instantly embracing her, acknowledged, with the liveliest emotion, that she was the happiest creature in the world.
Крайне взволнованная, она бросилась к ней на шею и призналась, что считает себя счастливейшим существом на земле.
In other respects their effects, it must be acknowledged, are the same as those of bounties upon exportation.
В других отношениях их действие следует признать аналогичным действию вывозных премий.
Widely acknowledged as the best team Hogwarts has seen in a good few years—
Все признают, что это лучшая сборная факультета Гриффиндор за последние несколько лет…
All registers which, it is acknowledged, ought to be kept secret, ought certainly never to exist.
Все нотариальные книги, которые, как это признано, должны вестись без огласки записей, совсем не должны были бы существовать.
This abuse, though not perhaps a necessary, it must be acknowledged, is a very natural effect of such taxes.
Следует признать, что это злоупотребление, хотя, может быть, и неизбежное, представляет собой вполне естественное следствие такого рода налогов.
Spitz, as lead-dog and acknowledged master of the team, felt his supremacy threatened by this strange Southland dog.
Шпиц, вожак и признанный глава всей упряжки, видел в этом странном южанине угрозу своему первенству.
Its role is well-acknowledged.
Его роль является общепризнанной.
That situation was widely acknowledged.
Такие факты являются общепризнанными.
It is generally acknowledged that energy is central to the MDGs.
Общепризнанно, что энергетика занимает центральное место в ЦРДТ.
2. Today, the importance of communication in development is acknowledged.
2. Значение коммуникации в интересах развития стало сегодня общепризнанным.
Basing themselves on the universally acknowledged principles of international law and humanism,
основываясь на общепризнанных принципах международного права и гуманизма,
It is commonly acknowledged that the AIJ pilot phase is a learning phase.
Общепризнанно, что экспериментальный этап СОМ носит учебный характер.
33. It is generally acknowledged that an overwhelming majority of the missing have died.
33. Общепризнанно, что подавляющее большинство пропавших без вести погибло.
It is acknowledged that all Non-Self-Governing Territories are at different stages of development.
Общепризнанно, что несамоуправляющиеся территории находятся на различных этапах развития.
93. The primacy of restitution in kind over compensation is generally acknowledged.
93. Общепризнано, что реституция в натуре обладает первенством по отношению к компенсации.
As is commonly acknowledged in the military, soldiers are only as good as their commander.
Среди военных общепризнан тот факт, что хороший солдат бывает только у хорошего командира.
He's the first acknowledged master of the country blues harmonica.
Первый общепризнанный мастер кантри-блюзовой гармоники.
It is a truth universally acknowledged that Jane Gloriana Villanueva loved school.
Это общепризнанный факт что Джейн Глориана Виллануэва любит школу.
She wants to be acknowledged as a secretary, so I'll turn her into a pro.
Она хочет стать общепризнанной секретаршей, поэтому я помогу ей стать профессионалом.
Yeah, so it's a truth universally acknowledged that Jane did not see that coming.
Ага, так это правда, общепризнанный факт что Джейн никак не ожидала услышать.
"it is a truth universally acknowledged "that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife."
это общепризнанный факт что одинокий человек располагающий средствами, должен хотеть жениться.
and Holland, it is acknowledged, not only derives its whole wealth, but a great part of its necessary subsistence, from foreign trade.
и тем не менее Голландия, как это общепризнано, от внешней торговли получает не только все свое богатство, но и значительную часть своих средств существования.
The custom-house books, I think, it is now generally acknowledged, are a very uncertain criterion, on account of the inaccuracy of the valuation at which the greater part of goods are rated in them.
Записи в таможнях, я полагаю, как это теперь общепризнано, представляют собой очень ненадежный критерий ввиду неточности оценки, которой подвергается в них большая часть товаров.
If he opposes them, on the contrary, and still more if he has authority enough to be able to thwart them, neither the most acknowledged probity, nor the highest rank, nor the greatest public services can protect him from the most infamous abuse and detraction, from personal insults, nor sometimes from real danger, arising from the insolent outrage of furious and disappointed monopolists.
Напротив того, если он высказывается против таких мер и если он пользуется достаточным авторитетом, чтобы иметь возможность помешать им, то ни его общепризнанная честность, ни самое высокое общественное положение, ни величайшие общественные заслуги не смогут оградить его от самых гнусных обвинений и клеветы, от личных оскорблений, а иногда даже от опасностей, грозящих со стороны взбешенных и разочарованных монополистов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test