Translation examples
The number of accidents caused by unexploded submunitions to civilians has reached alarming levels.
Количество несчастных случаев, вызванных неразорвавшимся военным снаряжением, среди гражданских лиц достигло угрожающего уровня.
We frequently hear of accidents caused by these mines, whose victims are always innocent people.
Мы часто слышим сообщения о несчастных случаях, вызванных этими минами, жертвами которых всегда являются ни в чем не повинные люди.
Day in, day out, we hear of accidents caused by landmines, the victims of which are innocent people.
Каждый день мы слышим о несчастных случаях, вызванных наземными минами, жертвами которых становятся ни в чем не повинные люди.
Several persons are also reported to have died from illness and accidents caused by poor conditions at construction sites.
Также сообщалось, что несколько человек умерли от заболеваний и несчастных случаев, вызванных плохими условиями труда на строительных площадках.
6. These advantages accrue to all States that are parties to the Convention, whether space-faring or not, as they could all be potential victims of accidents caused by space objects.
6. Эти преимущества распространяются на все государства - участники Конвенции, независимо от того, являются ли они космическими державами, поскольку все они могут пострадать в результате несчастных случаев, вызванных космическими объектами.
Therefore the project intents to disseminate the best practices guidance to a targeted audience through a series of regional workshops that are held at locations central to coal mines that frequently experience accidents caused by methane gas emissions into the coal mines.
Соответственно, проект предполагает распространение Руководства по наилучшей практике среди целевой аудитории на ряде региональных рабочих совещаний в центрах угледобычи, где часто происходят несчастные случаи, вызванные выбросами метана в шахтах.
Therefore the project concentrated on disseminating the best practices guidance to a targeted audience through a series of regional workshops held at locations central to coal mines that frequently experience accidents caused by methane gas emissions into the coal mines.
Соответственно, проект был нацелен на распространение Руководства по наилучшей практике среди целевой аудитории на ряде региональных рабочих совещаний в центрах угледобычи, где часто происходят несчастные случаи, вызванные выбросами метана в шахтах.
Although my country is not among the countries most affected by anti-personnel mines, we must nevertheless realize that while are is still incomplete, many people are injured and maimed as a result of accidents caused by landmines.
Хотя моя страна не относится к числу тех стран, которые больше всего пострадали от противопехотных мин, мы должны все же отдавать себе отчет в том, что данные пока еще неполные, многие люди получили увечья и стали инвалидами в результате несчастных случаев, вызванных наземными минами.
Dissemination of weekly, monthly, quarterly and ad hoc updates, including maps, to all stakeholders (within and outside Sudan) on the implementation of mine action operations in South Sudan, accidents caused by mines or explosive remnants of war and new mines being laid
Направление еженедельных, ежемесячных, ежеквартальных и специальных информационных сообщений, включая карты, всем заинтересованным сторонам (в Судане и за его пределами) об осуществлении операций по разминированию в Южном Судане, несчастных случаях, вызванных минами и взрывоопасными пережитками войны, и вновь установленных минах
Or the 642 other souls around the world who were killed that day in accidents caused by their arrival?
Или смерть остальных 642 человек, погибших в тот день от несчастных случаев, вызванных их прибытием.
The accident caused the largest uncontrolled radioactive release into the environment ever recorded for any civilian operation; large quantities of radioactive substances were released into the atmosphere for about 10 days.
Эта авария привела к крупнейшему неконтролируемому выбросу радиоактивных веществ в окружающую среду, когда-либо зарегистрированному в гражданских операциях; большие количества радиоактивных веществ выделялись в атмосферу в течение примерно 10 дней.
The accident caused damage to a weak spot in his brain.
Авария привела к повреждению слабого места у него в мозгу.
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure.
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test