Translation for "accession countries" to russian
Translation examples
The mission of the Academy was to strengthen contacts, networking and understanding between forest sector representatives in the EU25 and accession countries.
Задача Академии состояла в укреплении контактов, связей и понимания между представителями лесного сектора ЕС25 и присоединяющихся стран.
In 1995, spending on transport investments as a share of GDP was somewhat higher in the accession countries than in west European countries.
В 1995 году доля транспортных капиталовложений в ВВП в присоединяющихся странах была несколько выше, чем в западноевропейских странах.
For example, the acquis in financial services will apply fully to accession countries.
Правовые нормы ЕС, касающиеся финансовых услуг, например, будут в полной мере распространяться на присоединяющиеся страны.
Austria cooperates with the EU Member States and with the accession countries within the European Competition Network.
25. Австрия сотрудничает с государствами - членами ЕС и с присоединяющимися странами в рамках Европейской сети по вопросам конкуренции.
Previously noted problems of reporting in accession countries also play a role in this area.
Отмеченные ранее трудности с представлением данных в присоединяющихся странах также сказываются и в этой области.
Expenditure on railway maintenance in the accession countries is high when compared with investments in new railways.
Ассигнования на текущее обслуживание железных дорог в присоединяющихся странах значительны по сравнению с инвестициями в новые железные дороги.
Transition periods of 5 to 10 years have been granted to the accession countries before they have to comply with these directives.
Присоединяющимся странам был определен переходный период от 5 до 10 лет с целью обеспечения выполнения этих директив.
The European Union and the accession countries,
Европейский союз и присоединяющиеся страны,
new EU member States, accession countries, candidate countries
Новые государства - члены ЕС, присоединяющиеся страны, страны-кандидаты
Accession countries were being compelled to undertake significantly greater obligations than the initial WTO members.
На присоединяющиеся страны оказывается давление, с тем чтобы заставить их принять существенно большие обязательства по сравнению с первоначальными членами ВТО.
Some of the major conclusions of the conference were that member States and accession States would submit proposals for funding projects related to transfrontier shipment to the Openended Working Group of the Basel Convention; support centres for implementing waste shipment regulation and the Basel Convention should be established, commencing with a centre in Brno, Czech Republic; further consideration should be given to the control of green-listed wastes, wrecked cars and old refrigerators; customs officers and the World Customs Organization (WCO) would be invited to participate in future IMPELTFS conferences; and member States would support the accession countries in the enforcement of waste shipment regulation and the Basel Convention through the IMPEL network.
17. Согласно некоторым из основных выводов, сделанных на конференции, государствачлены и вступающие государства представят Рабочей группе открытого состава Базельской конвенции предложения относительно финансирования проектов, касающихся трансграничной перевозки; необходимо создать центры по оказанию поддержки в осуществлении регламентационных норм, касающихся перевозки отходов, а также положений Базельской конвенции, начиная с центра в Брно, Чешская Республика; следует дополнительно рассмотреть вопрос о контроле за отходами, включенными в "зеленый" перечень, разбитыми автомобилями и старыми холодильниками; сотрудники таможенных служб и представители Всемирной таможенной организации (ВТО) будут приглашены для участия в будущих конференциях ИМПЕЛТПО; и государствачлены будут оказывать поддержку по линии Сети ИМПЕЛ вступающим странам в деле обеспечения соблюдения регламентационных норм, касающихся перевозки отходов, и положений Базельской конвенции.
(c) Through the enlargement of the European Union, the new accession countries have harmonized their legislation with the existing legislation of the European Communities pertaining to mercury-based products and processes, and are working to comply with all obligations applying to this area;
с) в условиях расширения Европейского союза новые вступающие страны привели свои законодательные нормы в соответствие с действующим законодательством европейских сообществ, касающимся продуктов и процессов, основанных на использовании ртути, и работают в настоящее время над обеспечением выполнения всех обязательств, относящихся к этой области;
The views of member States, accession countries, NGOs, enterprises as well as other stakeholders had been taken into account in developing the proposal, as well as the principle of subsidiarity and the traditions of different legal systems in the member States.
При подготовке этого предложения были учтены мнения государств-членов, вступающих стран, НПО, предприятий и других заинтересованных сторон, а также принцип субсидиарности и традиции различных правовых систем в государствах-членах.
Moreover some bilateral negotiations are held to agree on terms of market access for the accessing country.
Кроме того, ведутся некоторые двусторонние переговоры для согласования условий доступа на рынок для вступающей страны.