Translation examples
34. The establishment of an ACC information network, including an ACC Web site and links to the Web sites of ACC member organizations, is an important part of ACC’s strategy to enhance the exchange of information among its member organizations, facilitate continuous inter-agency consultations on issues of common concern and improve access to information on the work of ACC.
34. Создание информационной сети АКК, в том числе Web-сайта АКК и подключение организаций - членов АКК к Web-сайтам, является важной частью стратегии АКК, направленной на расширение обмена информацией между его организациями-членами, облегчение процесса проведения постоянных межучрежденческих консультаций по вопросам, представляющим общий интерес, и улучшение доступа к информации о деятельности АКК.
This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession.
В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности.
The executive heads themselves had taken the initiative, in the framework of the former Administrative Committee on Coordination (ACC), to approve back in April 1997 an ACC statement on universal access to basic communication and information services.
111. Главы исполнительных органов еще в апреле 1997 года сами выступили в рамках бывшего Административного комитета по координации (АКК) с инициативой утвердить заявление АКК о всеобщем доступе к базовым коммуникационным и информационным услугам.
ACC members, however, recognized that most of the smaller States did not have access to the global information, and even where they had such an access they might not have the capacity to absorb the information.
Вместе с тем члены АКК признали, что большинство малых государств не имеет доступа к глобальным информационным системам, и даже в тех случаях, когда такой доступ есть, они не располагают возможностями для обработки соответствующей информации.
A web site (acc.unsystem.org) has now been established that enables delegations and the public to access information on the work of ACC on an ongoing basis.
В настоящее время функционирует webсайт (acc.unsystem.org), который на постоянной основе обеспечивает доступ делегаций и общественности к информации о работе АКК.
The new CEB web site provides no reference or access to documents and makes no reference to ACC/CEB documents available on ODS.
На новом вебсайте КССР не дается никаких отсылок и не обеспечивается доступ к документам, а также нет никаких указаний на наличие документов АКК/КССР в СОД.
donors should support initiatives promoting the creation of, and unhindered acces by citizens to, independent media and information communications technology
5. доноры должны оказывать поддержку инициативам, направленным на создание независимых средств массовой информации, а также на обеспечение беспрепятственного доступа граждан к ним и к информационно-коммуникационным технологиям;
20. ACC stresses that it is essential to provide a level playing field in international economic relations, with an emphasis on providing economic access for the poor.
20. АКК подчеркивает, что крайне важно создать равные для всех международные экономические условия, уделив при этом особое внимание обеспечению доступа неимущим к экономической деятельности.
7. ACC also concluded that access to an adequate level of resources constituted one of the primary problems facing the United Nations system.
7. АКК также пришел к выводу о том, что одной из основных проблем, стоящих перед системой Организации Объединенных Наций, является доступ к адекватному объему ресурсов.
Previously ACC paid for elective surgery according to its commitments set out in the Regulations, however, the high copayments of the ACC recipients meant that some claimants were unable to access treatment and remained on weekly compensation, at a far greater cost to the scheme.
До этого АКК оплачивала факультативные хирургические операции в соответствии со своими обязательствами, изложенными в Положениях, хотя высокие соплатежи клиентов АКК означали, что некоторые застрахованные лица не могли получить доступ к лечению и продолжали получать еженедельную компенсацию, что оборачивалось намного большими затратами для программы.
Log on and get inside acces on your favorite drivers.
Войдите и получите доступ к любимым гонщикам.
Yes, if I believe in myself, I have the ability to acces a force as powerful as the force of the one.
ƒа, если € верю в себе, имею доступ к силу, так мощна, как сила "збранника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test