Translation examples
What has happened to our universally accepted concept of the global village?
Что произошло с нашей универсально принятой концепцией "глобальной деревни"?
Development has become an important element in the broadly accepted concept of security.
Развитие стало важным элементом в широко принятой концепции безопасности.
He emphasized the fact that the task force had stayed strictly within its mandate and accepted concepts in formulating the core norm and attributes, and had provided notes to the authoritative source for each of the criteria.
Он подчеркнул тот факт, что целевая группа при разработке "основного положения" и характеристик строго придерживалась своего мандата и принятых концепций и по каждому критерию указала авторитетные источники.
70. The present paper has been concerned with equal pay for work of equal value, a widely accepted concept of equity included in national laws and international standards, such as ILO Convention 100.
70. Основное внимание в настоящем докладе уделяется принципу "равная оплата за равный труд", который представляет собой широко принятую концепцию обеспечения равноправия, включенную в национальные законы и международные нормы, как, например, в Конвенцию 100 МОТ.
To do nothing on that issue while leaving in place the negative adjustments applied by the Commission to General Service conditions and to the post adjustment system would unbalance the package and offend accepted concepts of fair play.
5. Бездействие по этому вопросу при одновременном сохранении негативных коррективов, применяемых Комиссией в отношении условий службы сотрудников категории общего обслуживания и системы коррективов по месту службы, нарушит сбалансированный характер пакета мер и принятые концепции справедливой оплаты.
296. The Committee noted that in the context of section II of the report regarding the challenge of globalization, ACC had frequently used terminology reflecting some concepts that had not been adopted by intergovernmental bodies, and recommended that in future ACC focus on accepted concepts.
296. Комитет отметил, что в разделе II доклада, посвященном вызовам глобализации, АКК нередко использовал терминологию, отражающую определенные концепции, которые не получили одобрения межправительственных органов, и рекомендовал АКК в будущем придерживаться принятых концепций.
(ii) The focus will be on providing advisory services and training activities, in response to requests from Governments, to assist in building national capacity in the area of economic statistics, evaluating country needs for economic statistics from the standpoint of policymaking and other key analytical uses; reviewing country practices and methodologies in all areas of economic statistics and advising on their improvement and coherence in line with internationally accepted concepts, definitions and classifications; assisting with the development of sources of basic economic statistics and on their utilization for the compilation of comprehensive frameworks; advising on all aspects of generating economic statistics, including the development of time-use surveys, informal sector enquiries and other methodologies and techniques; and developing harmonized methodologies and approaches for intercountry comparison of poverty phenomena pursuant to internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992.
ii) Основное внимание будет уделяться оказанию консультационных услуг и организации профессиональной подготовки в ответ на просьбы правительств для содействия укреплению национального потенциала в области экономической статистики, оценки потребностей страны в данных экономической статистики с точки зрения разработки политики и других ключевых направлений использования результатов анализа; рассмотрения применяемых в стране практических методов и методологий во всех областях экономической статистики и консультирования по вопросам их совершенствования и обеспечения соответствия международно принятым концепциям, определениям и классификациям; оказания помощи в развитии источников базовых данных экономической статистики и их использовании при составлении всеобъемлющих рамочных показателей; консультирования по всем аспектам подготовки данных экономической статистики, включая разработку обследований использования времени, оценок неформального сектора и других методологий и методов; и разработки согласованных методологий и подходов для проведения межстрановых сопоставлений проявлений нищеты в соответствии с согласованными на международном уровне целями в области развития, в том числе сформулированными в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и в итоговых документах крупных конференций Организации Объединенных Наций и международных соглашениях с 1992 года.
The problem is that there is no universally accepted conception of what the scope of governmental authority is.
Проблема состоит в том, что какойлибо общепринятой концепции того, что относится к сфере охвата государственной власти, не существует.
Numerous studies on low-dose radiation effects questioned the scientific accuracy of that accepted concept.
Многочисленные исследования по вопросу о воздействии малых доз облучения поставили под вопрос научную обоснованность этой общепринятой концепции.
The use of specific PPM-related criteria in eco-labelling, as currently constructed, seems to ignore these widely accepted concepts.
Как представляется, при использовании в экомаркировке критериев, основанных на специфических ПМП, в их нынешней форме эти общепринятые концепции игнорируются.
Draft articles I1 and J1 reflected the generally accepted concepts of responsibility of States for internationally wrongful acts and diplomatic protection.
В проектах статей I1 и J1 находят свое отражение общепринятые концепции ответственности государств за международно-противоправные деяния и дипломатической защиты.
76. ACFID noted NGO reports that children's rights are, after many years of advocacy, an accepted concept in some government departments.
76. АСМР отметил сообщения НПО о том, что права детей после многих лет пропаганды являются в некоторых государственных ведомствах общепринятой концепцией.
For many States, this second feature of modern registries constitutes a significant departure from the generally accepted concept of registration of security rights.
28. Во многих государствах этот второй аспект современной системы регистрации представляет собой существенное отступление от общепринятой концепции регистрации обеспечительных прав.
With this in mind, the Republic of Croatia advocates the accepted concept of responsibility for the protection of civilians against genocide, ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity.
С учетом этого Республика Хорватия выступает за общепринятую концепцию ответственности за защиту гражданских лиц от геноцида, этнических чисток, военных преступлений и преступлений против человечности.
However, the commonly accepted concept of increasing stream or lake NO3 concentrations in catchments that receive N deposition above certain thresholds was supported.
Однако поддержку получила общепринятая концепция увеличения концентраций NO3 в потоках или озерах в водосборах, являющихся приемниками осаждения N сверх определенного порогового уровня.
It is now an accepted concept in international environmental law, and the United Nations Environment Programme (UNEP) has adopted guidelines on environmental impact assessments.
В настоящее время она представляет собой общепринятую концепцию в международном экологическом праве, и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) утвердила руководящие принципы проведения оценки экологических последствий.
Paragraph 39: Replace the wording: “generally accepted concept of responsibility and liability of the TIR Carnet holder” by the words: “generally accepted definition of the TIR Carnet holder including his responsibility and liability”.
Пункт 39: Вместо формулировки "общепринятой концепции ответственности держателя книжки МДП" читать "общепринятого определения держателя книжки МПД, включая его ответственность и обязательства".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test