Translation for "acat" to russian
Similar context phrases
Translation examples
41. According to the information submitted by ACAT, asylum-seekers in France enjoyed few legal guarantees against expulsion.
В соответствии с информацией, представленной АСАТ, у просителей убежища во Франции имеется мало юридических гарантий против выдворения из страны.
In view of the replacement of PCP with alternatives in a large number of countries, ACAT/IPEN (2014) expects that there should be few social costs associated with the elimination of PCP.
В связи с заменой ПХФ на альтернативы в большом числе стран, АСАТ/ИПЕН (2014) ожидают, что в них не будет больших социальных издержек, связанных с ликвидацией ПХФ.
According to ACAT, the 1998 Code of Conduct for Police Officers had not been adequately distributed and police officers interviewed were not familiar with it.
Согласно информации АСАТ, изданный в 1998 году кодекс поведения для сотрудников полиции не получил достаточного распространения, и те полицейские, с которыми были проведены собеседования, не были с ним ознакомлены.
ACAT/IPEN (2014) also consider that the economic effects of banning production are not expected to be significant due to the fact that PCP is only produced by a single company headquartered in the USA, with a manufacturing facility in Mexico and a formulating facility in the USA (KMG 2014). (ACAT/IPEN, 2014).
АСАТ/ИПЕН (2014) также считают, что экономические последствия запрета производства не должны быть существенными в связи с тем, что ПХ производится только одной компанией со штабквартирой в США, производством в Мексике и химическим заводом в США (KMG 2014) (ACAT/IPEN, 2014).
ACAT drew attention to the recommendations of the National Consultative Commission on Human Rights that article 16 of the 1986 immigration act should be repealed and individual reasons be given for refusal of visas.
АСАТ привлекла внимание к рекомендациям Национальной консультативной комиссии по правам человека о том, что следует отменить статью 16 закона 1986 года об иммиграции и что необходимо, в случае отказа в визе, разъяснять на индивидуальной основе причины отказа.
Like ACAT, he was sceptical about its usefulness and given his experience of police training and discipline in other countries, concluded that France had not yet fulfilled its obligations under article 5 (b).
Как и АСАТ, он сомневается относительно его пользы и, исходя из собственного опыта касательно профессиональной подготовки и дисциплины полицейских в других странах, приходит к выводу о том, что Франция пока не выполнила своих обязательств в соответствии со статьей 5 (b).
According to a memorandum he had received from the Association of Christians for the Abolition of Torture (ACAT), the percentage of asylum-seekers interviewed between 1994 and 1999 by those responsible for reviewing applications had fallen significantly.
Согласно меморандуму, полученному им от Ассоциации "Христиане за отмену пыток" (АСАТ), в процентном отношении число просителей убежища, в период с 1994 по 1999 годы получивших возможность пройти собеседования с должностными лицами, ответственными за рассмотрение прошений, значительно сократилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test