Translation examples
Dr. Víctor Abramovich
12. Др Виктор Абрамович
Chair: Victor Abramovich (Argentina)
Председатель: Виктор Абрамович (Аргентина)
Chair: Dr. Víctor Abramovich,
:: Эксперт: д-р Виктор Абрамович
Victor Abramovich (Argentina) was elected Chair, Lucky Mthethwa (South Africa), Virginia Prugh (United States) and Maria Grochulska (Poland) were elected Vice-Chairs, and Vongthep Arthakaivalvatee (Thailand) was elected Rapporteur.
Председателем был избран Виктор Абрамович (Аргентина), заместителями Председателя - Лаки Мтетва (Южная Африка), Виргиния Пруг (Соединенные Штаты) и Мария Грашульска (Польша), а Докладчиком - Вонгтеп Артакаивалватее (Таиланд).
14. Presentations were made by the following panellists: Víctor Abramovich of the Institute of Public Policy on Human Rights, Southern Common Market (MERCOSUR); Roedolf Kay, South African Older Persons' Forum; Ahmad Zia Langari, Afghanistan Independent Human Rights Commission; and Craig Mokhiber, Head of the Development and Economic and Social Issues Branch, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
14. С заявлениями выступили следующие участники дискуссионного форума: Виктор Абрамович, Институт государственной политики по вопросам прав человека Южноамериканского общего рынка (МЕРКОСУР); Рудольф Кэй, Южноафриканский форум пожилых людей; Ахмад Зия Лангари, Независимая комиссия Афганистана по правам человека; и Крэг Мокхайбер, глава Отделения по вопросам развития и экономическим и социальным вопросам Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
The four roundtables were chaired by, respectively: Ms. Anamaría Dieguez, member of the Committee on Migrant Workers; Ms. Rosa María González Corona, Coordinator of the Project for the protection of migrant children in the northern border (Colegio de la Frontera Norte); Mr. Víctor Abramovich (Universidad Nacional de Lanus UNLA), member of the Inter-American Commission for Human Rights; and Mr. Norberto Liwski, Director, Inter-American Institute for children and adolescents.
Кроме того, председателем каждого <<круглого стола>> являлся один из экспертов, соответственно: посол Анамария Диегес, член Комитета по трудящимся-мигрантам; др Роса Мария Гонсалес Корона, координатор проекта <<Защита детей-мигрантов на северной границе>> (колледж <<Фронтера норте>>, Мехико); др Виктор Абрамович, член Межамериканской комиссии по правам человека; др Норберто Ливски, директор Межамериканского института по положению мальчиков, девочек и подростков.
The Special Rapporteur, during the course of the mission, met with the following officials inter alia: the Head of the Department of Humanitarian Cooperation and Human Rights of the Ministry of Foreign Affairs, Mr. Ogurtsov; the Deputy Procurator-General, Mr. Alexander Vladimirovich Ivanovski; representatives of the Ministry of Justice, including the First Deputy Minister of Justice, Mr. Victor Grigorevich Galavanov, and the Deputy Minister of Justice, Mr. Alexander Sergeevich; the First Deputy Chairman of the Supreme Court, Mr. Peter Petrovich Miklashevich; judges of the Minsk Frunze Region Court; the Deputy Chairman of the Constitutional Court, Mr. Alexander Vladimirovich Maryskin; the First Deputy Chair of the Higher Economic Court, Mr. Victor Sergeevich Kamenkov; the Deputy Minister for Foreign Affairs, Mr. Vladimir Nikolaevich Gerasimovich; the Deputy Head of the Presidential Administration, Mr. Alexander Michailovich Abramovich.
5. В ходе миссии Специальный докладчик встретился, в частности, со следующими должностными лицами: руководителем департамента по гуманитарному сотрудничеству и правам человека министерства иностранных дел гном Огурцовым; заместителем генерального прокурора гном Александром Владимировичем Ивановским; представителями министерства юстиции, включая первого заместителя министра юстиции гна Виктора Григорьевича Галаванова и заместителя министра юстиции гна Александра Сергеевича; первым заместителем председателя Верховного суда гном Петром Петровичем Миклашевичем; судьями Фрунзенского районного суда города Минска; заместителем председателя Конституционного суда гном Александром Владимировичем Марыскиным; первым заместителем председателя Высшего хозяйственного суда гном Виктором Сергеевичем Каменковым; заместителем министра иностранных дел гном Владимиром Николаевичем Герасимовичем; заместителем руководителя администрации президента гном Александром Михайловичем Абрамовичем.
Víctor Abramovich, Executive Secretary of the Southern Common Market Institute of Public Policy on Human Rights and former member of the Inter-American Commission on Human Rights, addressed three key areas for explicit consideration in a new instrument: (a) formal equality before the law and the inclusion of age as a prohibited ground for discrimination; (b) substantive equality to address structural discrimination, which in turn requires States to take positive steps, especially in the area of social policies and services, with particular reference to the situations of multiple discrimination suffered by some older persons; and (c) due diligence and the obligation to protect individuals from human rights violations and to provide safeguards against violence and abuse often affecting older persons' right to life and personal integrity, including actions or practices by non-State actors, such as care institutions.
Виктор Абрамович, представитель Института государственной политики по вопросам прав человека МЕРКОСУР и бывший член Межамериканской комиссии по правам человека, затронул три ключевые области, которые должны прямо рассматриваться в новом документе: a) обеспечение формального равенства перед законом и включение возраста в число запрещенных оснований для дискриминации; b) обеспечение фактического равенства для ликвидации структурной дискриминации, что, в свою очередь, потребует от государств принятия преференциальных мер, особенно в сфере социальных стратегий и услуг, уделяя при этом особое внимание множественной дискриминации, которой подвергаются некоторые пожилые люди; и c) обеспечение должной осмотрительности и обязательство защищать людей от нарушений прав человека и предоставить средства защиты от насилия и жестокого обращения, зачастую препятствующих осуществлению прав пожилых людей на жизнь и личную неприкосновенность, в том числе в отношении деятельности или практики негосударственных структур, таких как патронажные учреждения.
You see, Roman Abramovich has probably been watching this and thinking.
Видите ли, Роман Абрамович, вероятно, наблюдал за этим и думал
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test