Translation for "above description" to russian
Translation examples
6. The above description is very general.
6. Вышеприведенное описание является очень общим.
90. As can be seen from the above description of the functions of the Service, services provided to the peacekeeping operations represent a significant part of transportation activities (approximately 18.9 per cent).
90. Как можно видеть из вышеприведенного описания функций Службы, на миротворческие операции приходится значительная доля транспортного обслуживания (примерно 18,9 процента).
8. Despite the clear definition by FAO of the area of reality addressed by the right to food, a dimension of human suffering is missing from the above description: the unbearable, nagging dread that tortures starving persons from the moment they wake up. How, during the day that lies ahead, will they be able to feed their family, provide nourishment for their children, and feed themselves?
8. Несмотря на данное ФАО четкое описание тех реальных условий, в которых должно реализовываться право на питание, в вышеприведенном описании отсутствует один аспект человеческих страданий - невыносимая, постоянная тревога, которая начинает мучить каждого голодного человека, едва пробудившегося ото сна: как ему накормить сегодня семью, раздобыть питание для детей, поесть самому?
The above description should be followed by specific recommendations as to how those practices could be made more efficient.
После приведенного выше описания должны следовать конкретные рекомендации о том, как можно было бы повысить эффективность этой практики.
The above descriptions are somewhat simplified; in practice, elements of every type of distribution service may be combined in a business relationship.
8. Приведенные выше описания услуг являются несколько упрощенными, поскольку на практике коммерческие отношения могут включать элементы каждого вида распределительных услуг.
If none of the above descriptions apply, and if the communication relates to the conduct of an individual mandate-holder, the Chairperson will forward the communication to the mandateholder and request a response.
В том случае, если сообщение не подходит ни под одно из приведенных выше описаний и касается поведения конкретного мандатария, Председатель направляет его мандатарию с просьбой представить ответ.
The above description was taken from i-Seek, the United Nations intranet, and is the only information the Inspectors could find included in the current policy regarding mobility and its associated accountability.
Приведенное выше описание было взято из интранета Организации Объединенных Наций i-Seek, и оно представляет собой единственный информационный ресурс, который Инспекторы смогли обнаружить в отношении нынешней политики в области мобильности и связанной с ней подотчетности.
25. As the above description of evaluation activities and table 2 below make clear, the old system of self-evaluation of substantive subprogrammes has been largely superseded by a broader and more useful approach that includes thematic and project evaluations and other types of assessments, and greater intergovernmental participation in evaluative processes.
25. Как явствует из приведенного выше описания оценочной деятельности и таблицы 2 ниже, прежняя система самооценки основных подпрограмм во многом уступила место более комплексному и целесообразному подходу, предполагающему проведение тематических оценок и оценок проектов и других типов оценок и более активное участие межправительственных кругов в оценочном процессе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test