Translation examples
These tensions culminated in early July with what was officially described as an "aborted coup attempt".
Кульминацией такой напряженной обстановки стали события начала июля, получившие официальное название "неудавшейся попытки переворота".
They were illustrated by the events of 6 July 1994, which were officially described as an "aborted coup attempt".
Об этом свидетельствовали события 6 июля 1994 года, которые получили официальное название "неудавшейся попытки переворота".
In the State of Pernambuco, in the north of Brazil, an abortive attempt was made to build a toxic waste incinerator in 1992.
В штате Пернамбуку (север Бразилии) в 1992 году была предпринята неудавшаяся попытка строительства установки для сжигания токсичных отходов.
After the aborted attempt, during which time I was in Ethiopia, I was captured at a location whose name I do not remember now on the border between Ethiopia and Sudan.
После неудавшегося покушения, когда я находился в Эфиопии, меня задержали в местечке, название которого я сейчас не помню, на границе между Эфиопией и Суданом.
This was evidenced by the restrictions imposed by the Government on the press in July following reporting about the "aborted coup" and the alleged internal tensions within the Government.
Об этом свидетельствуют ограничения, введенные правительством на деятельность средств массовой информации в начале июля, после появления сообщений о "неудавшейся попытке переворота" и об усилении напряженности внутри правительства.
Martín Pérez was also the organizer of another, aborted, assassination attempt that was to take place during the CARIFORUM Summit in the Dominican Republic in August 1998.
Мартин Перес был также организатором еще одной неудавшейся попытки убийства, которая должна была совершиться во время саммита Карибского сообщества в Доминиканской Республике в августе 1998 года.
There has been no ban on the import and use of mines by the Government. The worsening of the security situation has been exacerbated by the aborted coup d'etat on 2 July 1994.
Со стороны правительства не последовало запрета на импорт и использование мин. Ухудшение положения в области безопасности обусловила и неудавшаяся попытка государственного переворота 2 июля 1994 года.
44. Furthermore, only the Communist faction that had fomented the abortive coup d'état of August 1991 had been banned; under the circumstances, its rehabilitation was unlikely.
44. Кроме того, была запрещена только та коммунистическая фракция, которая занималась подстрекательством к неудавшемуся государственному перевороту в августе 1991 года, учитывая эти условия, ее реабилитация мало вероятна.
With regard to the Netherlands, the visit focused on events surrounding the aborted offloading of the waste from the Probo Koala in the port of Amsterdam, the reloading of the waste, and the subsequent departure of the ship.
Что касается Нидерландов, то в ходе визита основное внимание было обращено на события вокруг неудавшейся попытки выгрузки отходов с Пробо Коала в порту Амстердама, повторной погрузки этих отходов и последующего отхода судна.
(h) The second arrest of Mr. Nguon Noun on 7 July 1994 following the publication in the Morning News of articles concerning the aborted coup d'état on 2 July 1994;
h) второй арест 7 июля 1994 года г-на Нгуон Ноюма за публикацию в "Морнинг ньюс" статей, касающихся неудавшейся попытки государственного переворота 2 июля 1994 года;
In an aborted coup attempt... but history remembers that boy as Alexander the Great.
В неудавшейся попытке а история запомнила того мальчика как Александра Великого.
Do you know that aggressive sex during pregnancy can be interpreted by the fetus as abuse, possibly even an attempted abortion?
А вы знаете, что агрессивный секс во время беременности может быть интерпретирован плодом как насилие, или даже как неудавшийся аборт?
I set out to continue that grand tradition. This eve's yarn is an eternal story of love and loss, set against the backdrop of an abortive alien invasion - but you don't know that till the end.
Сегодняшний рассказ - это вечная история о любви и лишениях, поставленная на фоне неудавшегося инопланетного вторжения, но этого вы не узнаете до самого конца.
Hitler presents new colors to the assembled Party formations... touching each new flag to the Blutfahne, the "Blood Banner"... carried by SS-Standartenführer Jakob Grimminger... the same man who carried this flag during the abortive Munich putsch of 1923
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови"(Блутфане) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
абортивное средство
noun
Men as well as women are familiar with herbal contraceptives and abortives.
Мужчины и женщины знакомы с контрацептическими средствами, основанными на травах, и абортивными средствами.
Sexual and reproductive health did not include abortion, nor did it constitute support for, or endorsement or promotion of, abortion or the use of abortifacients.
Услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья не подразумевают использование абортов и не означают поддержку, одобрение или поощрение абортов или применения абортивных средств.
Moreover, there was international consensus that the term "sexual and reproductive health" did not include abortion or constitute support for abortion or use of abortifacients.
Далее, существует международный консенсус относительно того, что термин "половое и репродуктивное здоровье" не включает аборт и не является поддержкой в его пользу или в пользу применения абортивных средств.
In the same spirit, article 379 of the Criminal Code prohibits advertising of abortion means or services.
Исходя из тех же соображений, рекламирование абортивных средств также подлежит наказанию в соответствии со статьей 379 Уголовного кодекса.
The United States understands that there is international consensus that the terms "reproductive health services" and "reproductive rights" do not include abortion or constitute support, endorsement, or promotion of abortion or the use of abortifacients.
Соединенным Штатам известно о существовании международного консенсуса в отношении того, что понятия <<услуги по охране репродуктивного здоровья>> и <<репродуктивные права>> не включают в себя аборт и не означают поддержки, одобрения или поощрения абортов или применения абортивных средств.
The United States understood that there was an international consensus that the terms "reproductive health services" and "reproductive rights" did not include abortion or constitute support, endorsement or promotion of abortion or the use of abortifacients.
Как представляется Соединенным Штатам, существует международный консенсус относительно того, что понятия <<услуги в области репродуктивного здоровья>> и <<репродуктивные права>> не подразумевают использование аборта и не означают поддержку, одобрение или поощрение аборта или применение абортивных средств.
The term "sexual and reproductive health" was not to be taken to include access to abortion and abortifacients.
Термин "сексуальное и репродуктивное здоровье>> не следует толковать как включающий доступ к абортам и абортивным препаратам.
Er... the infection spreads through milk... urine... faeces... aborted foetus.
Инфекция передается через молоко... мочу... фекалии... абортивный материал.
C. Aborted visit to Jaslyk colony
С. Неудачная поездка в колонию Яслык
C. Aborted visit to Jaslyk colony 49 - 52 15
С. Неудачная поездка в колонию Яслык 49 - 52 20
The Entebbe incident is a good example, but also the aborted interventions by the US or the action of Egypt on Cyprus.
Инцидент в Энтеббе является хорошим примером, равно как и неудачные вмешательства Соединенных Штатов или действия Египта на Кипре.
More than 20 prisoners made an abortive attempt to escape from Kampong Cham prison in September 1998.
В сентябре 1998 года более 20 заключенных предприняли неудачную попытку к бегству из тюрьмы в Кампонгтяме.
An earlier attempt in 1993 to submit the Initial report as required by the Convention proved abortive due to administrative lapses.
Предпринятая ранее в соответствии с Конвенцией попытка представить первоначальный доклад в 1993 году оказалась неудачной из-за административных недоработок.
A first attempt in December 2003 was aborted and the disarmament operations were stopped for approximately four months to allow for better preparation.
Первая попытка в декабре 2003 года оказалась неудачной и операции по разоружению были приостановлены приблизительно на четыре месяца, чтобы лучше к ним подготовиться.
.. was shot and killed earlier this evening in an abortive attempt to apprehend a suspect in the murder of 17-year-old local girl Kay Connell.
Из отдела по расследованию убийств: трагически погиб сегодня вечером при неудачной попытке... задержать убийцу семнадцатилетней девушки... из этих мест, Кей Коннелл...
- Two years ago someone broke into Lakhani's house and stabbed him in the backside - he said it was an aborted burglary, but the pathology read more like a personal attack.
-Два года назад, кто-то вломился в дом Лакхани, и ударил его ножом в зад - он сказал, что это было неудачное ограбление, но патология говорит нам о том... что это по большей степени нападение личного характера.
In my delegation's opinion, we cannot afford to turn UN-NADAF into a repeat performance of the abortive UNPAAERD process.
С точки зрения моей делегации, мы не можем позволить себе превращения НАДАФ-ООН в повторение бесплодного процесса Программы действий.
It recommends that Costa Rica take legal measures to permit infertile couples to seek in vitro fertilization, without discrimination, and that it adopt a treatment protocol regulating access to legal abortions.
ЦРП рекомендовал Коста-Рике принять все юридические меры для того, чтобы разрешить доступ к услугам репродуктивного здоровья, оплодотворения in vitro (ОИВ) для бесплодных пар без какой бы то ни было дискриминации, а также принять порядок регулируемого доступа к законному прерыванию беременности.
Abortions Miscarriages
Количество выкидышей
The victim aborted following this brutal treatment.
В результате изнасилования и жестокого обращения у этой женщины случился выкидыш.
There has also been a relative decrease in the share of induced abortions.
Произошло также относительное уменьшение доли искусственных выкидышей.
It also leads to stroke, abortion, dwarfism, dementia and malnutrition.
Это может выступать также причиной припадков, выкидышей, карликовости, слабоумия и недоедания.
- and it spontaneously aborted.
- и она закончилась выкидышем.
Clyde no, I get her an abortion.
Нет, Клайд, я вызову выкидыш.
..and abortion in cattle and sheep.
..и выкидыши у рогатого скота и овец.
Does that look like an abortion to you?
Как думаешь, это похоже на выкидыш?
High levels could lead to a spontaneous abortion.
И его высокий уровень может привести к выкидышу
They can give brain infection or unintentional abortion.
Они могут поразить мозг или стать причиной выкидыша.
I just place a probe in and a spontaneous abortion ensues.
Я просто введу зонд и произойдет выкидыш.
Do you think the spontaneous aborts are as a result of this hermaphroditism?
Ты думаешь, что причина выкидышей это гермафродитизм?
You can't go behind her back and give her an abortion.
Ты не можешь спровоцировать выкидыш скрыв это от неё.
almond shell containing no kernel (aborted kernel).
в миндальном орехе отсутствует ядро (недоразвитое ядро).
a kernel which is badly developed, misshapen, abnormally small or partially aborted, including shrivelled and shrunken kernels.
ядро, которое плохо развито, деформировано, аномально небольшое или недоразвитое, включая ссохшиеся и сморщенные ядра.
almond kernel of normal shape, without aborted or dried out portions; shrunken and shrivelled kernels are not sufficiently developed.
ядро имеет нормальную форму без недоразвитых или высохших частей; сморщенные или усохшие ядра недостаточно развиты.
Public opinion was divided on the aborted demonstration.
Общественное мнение по поводу этой сорванной демонстрации разделилось.
These wicked ploys were successfully aborted by the Iranian security officials.
Эти злонамеренные планы были сорваны иранскими службами безопасности.
Israel's recent escalation of the process of killing and destruction is an attempt to pre-empt and to abort this initiative.
Недавняя израильская эскалация процесса убийства и уничтожения является попыткой упредить и сорвать эту инициативу.
29. But Eritrea would not confirm its participation and therefore the talks planned for 25 March 2000 were aborted.
29. Однако Эритрея не подтвердила своего участия, в связи с чем переговоры, запланированные на 25 марта 2000 года, были сорваны.
Thus, Israel had aborted many UNCTAD projects that aimed to provide the foundation for a strong and independent Palestinian economy.
Таким образом, Израиль сорвал многие проекты ЮНКТАД, которые призваны заложить фундамент для сильной и независимой палестинской экономики.
The Security Council held meetings to consider the situation in these territories, but those meetings were aborted by the American veto.
Совет Безопасности провел заседания для рассмотрения вопроса о ситуации на этих территориях, но эти заседания были сорваны в результате применения права вето Соединенными Штатами.
Israeli intransigence aborted the success of the recent Camp David summit despite the immense and tireless efforts made by the United States Administration.
Упрямство Израиля сорвало успех недавнего саммита в Кемп-Дэвиде, несмотря на огромные и неустанные усилия администрации Соединенных Штатов.
Recently, attempts had been made to abort the trial of four terrorists who had made an attempt on the life of the Cuban President in Panama in November 2000.
В недавнем прошлом была предпринята попытка сорвать судебный процесс над четырьмя террористами, которые в ноябре 2000 года в Панаме покушались на жизнь Президента Кубы.
The rogue MILF troops burned the classrooms of Central Elementary School in Kolambugan town, apparently because of their disappointment resulting from the aborted memorandum of agreement on ancestral domain signing.
Недисциплинированные бойцы ИФОМ сожгли учебные классы Центральной начальной школы в городе Коламбуган, повидимому, из-за того, что были раздосадованы сорвавшимся подписанием меморандума о договоренности по исконным землям.
Although our initiative was commended and widely supported by the international community, Turkey has in all ways possible aborted the ratification and implementation of the protocols we signed in 2009.
Несмотря на то, что эта инициатива получила высокую оценку и широкую поддержку со стороны международного сообщества, Турция всячески пытается сорвать ратификацию и осуществление подписанных нами в 2009 году протоколов.
The aborted settlement?
О сорванном соглашении?
I didn't say the mission was aborted,
Я не сказал, что миссия сорвалась.
I heard about your, uh, aborted trip to the plaza.
Слышал о вашей сорвавшейся поездке на площадь.
So... epic betrayal by mom, aborted photo shoot, no place to sleep.
Итак, эпическое предательство матери, сорванная фотосессия и негде ночевать.
- Didn't an oxygen tank explode and the moon landing get aborted?
А разве не взорвался баллон с кислородом, и не сорвалось приземление на Луне?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test