Similar context phrases
Translation examples
During these 20 years, it has attacked the Abkhazians and Ossetians nine times.
За эти 20 лет она девять раз нападала на абхазов и осетин.
Representatives of the Abkhazian de facto authorities registered the same position.
Представители властей Абхазии де-факто высказали аналогичное мнение.
Abkhazians opened fire that caused injuries to one passenger in Akubardia's car.
Абхазы открыли огонь, ранив одного из пассажиров в автомобиле Акубардии.
He was requested to pay $300 by Abkhazians in order to let him drive through the checkpoint.
Абхазы предложили ему заплатить 300 долларов за дозволение проехать через КПП.
47. The Abkhazian authorities stressed that they would like to see the displaced persons return to Abkhazia.
47. Абхазские власти подчеркнули, что они хотели бы, чтобы перемещенные лица вернулись в Абхазию.
Specifically, in connection with the planned handout of Abkhazian passports towards the end of November, he declared that the Abkhazian population will be allowed to hold the citizenship of only one state.
Например, в связи с запланированным введением в обращение в конце ноября абхазских паспортов он заявил, что население Абхазии может иметь гражданство только одного государства.
Abkhazians and Russians shot several times from automatic rifles in the air in order to disrupt the recordings.
Абхазы и русские несколько раз стреляли из автоматов в воздух, чтобы помешать записи.
They took pictures of Georgian police checkpoints and flew back to Abkhazian-controlled territories.
Они сделали снимки КПП грузинской полиции и улетели назад в сторону контролируемых абхазами территорий.
They took pictures of Georgian police checkpoints and flew back to Abkhazian-controlled territory.
Они сделали снимки КПП грузинской полиции и улетели назад в сторону контролируемой абхазами территории.
Work is being conducted to find new approaches, ways and channels to reconcile the Georgians and the Abkhazians.
В настоящее время ведется работа по изысканию новых подходов, путей и каналов для примирения грузин и абхазцев.
Armed groups of Abkhazians took advantage of the attack by penetrating the rear and opening fire on the Georgian units.
Вооруженные группы абхазцев, воспользовавшись этим нападением, зашли в тыл грузинским подразделениям и открыли по ним огонь.
Many of the allegations concern atrocities committed after the Abkhazians regained control over Gagra in October 1992.
Многие заявления касаются зверств, совершенных после того, как абхазцы восстановили контроль над Гагрой в октябре 1992 года.
Some others who stayed behind were reportedly killed when the Abkhazians took control of villages and cities in Ochamchira region.
Некоторые из тех, кто остался, были, согласно сообщениям, убиты, когда абхазцы заняли деревни и города Очамчирского района.
During the days that followed, the Abkhazians regained control over all areas that had been held by Georgian government forces.
В течение последующих дней абхазцы восстановили контроль над всеми районами, которые удерживались силами грузинского правительства.
Many witnesses, both Abkhazians and Georgians, stated that the Georgian population of Abkhazia suffered as much as all other nationalities from the presence of these units.
Многие свидетели - как абхазцы, так и грузины - отмечали, что грузинское население Абхазии страдает от присутствия этих подразделений в той же степени, что и жители всех других национальностей.
Abkhazians were reported to have been particularly targeted during the first four months following the events of 14 August 1992.
Согласно сообщениям, особенно часто абхазцы становились объектами таких нарушений в течение первых четырех месяцев после событий 14 августа 1992 года.
There are indications, in the latter connection, that during the administration of the area between the Gumista and Inguri Rivers by Georgian government representatives, a large number of Abkhazians had left.
Что касается последнего, то есть признаки, свидетельствующие о том, что в период, когда представители грузинского правительства осуществляли управление районом между реками Гумиста и Ингури, его покинуло большое число абхазцев.
According to a number of observers, many of them had been promised rewards, in money or in kind, and resorted to looting when it became clear that the Abkhazians could not fulfil such promises.
По сообщениям ряда наблюдателей, многим из них было обещано вознаграждение, деньгами или натурой, и они встали на путь грабежей, когда стало ясно, что абхазцы не смогут выполнить эти обещания.
It has also been brought to the attention of the mission that persons from the Northern Caucasus who had participated in the fighting on the side of the Abkhazians were now being settled with their families in Abkhazian towns and villages as a reward for assisting the Abkhazian forces, but this could not be independently confirmed.
Кроме того, внимание участников миссии было обращено на тот факт, что выходцы с Северного Кавказа, участвовавшие в боях на стороне абхазцев, теперь расселяются вместе со своими семьями в абхазских городах и деревнях, получая тем самым вознаграждение за помощь, оказанную абхазским силам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test