Translation examples
The ability to think with what Arendt had referred to as an "enlarged mentality" was, according to the author, potentially present in everyone.
Способность мыслить, как заявляла Арендт, исходя из "широкого склада ума" потенциально заложена в каждом.
Such an environment depends on the leadership abilities of the resident coordinator, the willingness of the team members to be part of a cohesive group and their ability to think and work beyond agency boundaries.
Соответствующие условия зависят от руководящих качеств координатора-резидента, стремления членов группы быть частью партнерства и их способности мыслить и работать за рамками учреждения.
The utilization of methods and tools to develop the appropriate learning environment to encourage creativity, innovation and the ability to "think outside the box" to solve problems should also be encouraged.
Следует также стимулировать использование методов и средств для формирования соответствующей учебной среды в целях поощрения творческих начал, новаторства и способности мыслить нестереотипно.
For some NGOs, resolution of the problems will very much depend on their ability to think strategically and on the willingness of donors and national programmes to encourage the sustainability of NGOs.
Для некоторых НПО возможность разрешения стоящих перед ними проблем будет в весьма значительной степени зависеть от их способности мыслить стратегически, а также от желания доноров и национальных программ способствовать устойчивой работе НПО.
This could build on the United Nations' convening power and its ability to think outside the box, in order to find inclusive multi-dimensional solutions to the complex economic problems facing the world;
В основу этой стратегии можно положить полномочия Организации Объединенных Наций на созыв форумов и ее способность мыслить неортодоксально в целях изыскания всеохватывающих многогранных решений тех сложных экономических проблем, которые стоят перед миром;
That philosophy is also based on social justice, equality of opportunity to enjoy rights, informed receptiveness to the world's cultures and civilizations, and mutual recognition and understanding between peoples, along with concern for international issues, the principles of justice, equality, world peace and mutual respect among peoples, States and civilizations, and other educational principles aimed at building all aspects of the student's personality, developing his or her ability to think scientifically, analytically and critically and his or her initiative, creativeness, originality and participation.
Эта концепция основана на социальной справедливости, равенстве возможностей пользоваться правами, информированном восприятии мировых культур и цивилизаций и взаимном признании и взаимопонимании народов, интересе к международным вопросам, принципах справедливости, равенства, международного мира и взаимного уважения народов, государств и цивилизаций и других принципах образования, нацеленных на создание всеаспектной личности учащегося, развитие его или ее способностей мыслить научно, аналитически и критически и его или ее инициативности, творчестве, оригинальности и участии.
You still have the ability to think.
Мы еще не потеряли способности мыслить.
Hypoxia, panic impedes her ability to think.
Кислородное голодание и паника лишат её способности мыслить.
Because you still have the ability to think.
Потому что вы еще не потеряли способности мыслить.
The ability to think outside convention, the ability to step into someone else's shoes.
Способность мыслить без условностей, способность представить себя на месте другого.
But, you know, dying can also do a number on your ability to think.
Но, знаете, процесс умирания также может пошалить с вашей способностью мыслить.
Our ability to think. To interpret, to imagine. In the end, that's what distinguishes humans from other animals.
Способность мыслить, понимать, воображать — это то, что отличает человека от остальных животных.
Well, he called me directly, said he loved your countermeasure and your ability to think outside of the box.
Он позвонил мне напрямую, сказал, что ему понравились контрмеры и твоя способность мыслить нестандартно.
You remember when I told you that the CO2 level buildup will start affecting your ability to think straight?
Помнишь когда я говорил тебе, что повышение уровня CO2 начнет отражаться на твоей способности мыслить здраво?
In so doing, it sought to rob its people of the very essence of a human being: the ability to think.
Делая это, оно стремилось лишить народ самой сути человеческого бытия: способности думать.
I overestimated your ability to think on your feet.
Я переоценила ваши способности думать на ходу.
People lose portions of their memory and their ability to think.
Люди теряют воспоминания и способность думать.
My ability to think is my bread and butter.
Моя способность думать - это мой хлеб с маслом.
The Trials test your ability to think and act like a Magician.
Испытания определят вашу способность думать и действовать как волшебники.
Mr. Commissioner, at the sight of pretty girls. He loses all ability to think.
Господин комиссар, при виде хорошеньких девушек... он вообще теряет способность думать.
- Your ability to think that we have the slightest molecule of control over anything never ceases to amaze me.
Твоя способность думать, что мы можем хоть на что-то хоть как-то влиять, не перестаёт меня удивлять.
Your experience of Hannibal's attention is so profoundly harmful, yet so irresistible... it undermines your ability to think rationally.
Внимание Ганнибала оказалось в вашем случае опытом настолько пагубным и вдобавок непреодолимым, что он губит вашу способность думать рационально.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test