Translation for "abil" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Killed on 12 April 2013 in Abil
Убит 12 апреля 2013 года в Абиле
Killed on 9 April 2013 in Abil
Убит 9 апреля 2013 года в Абиле
An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace and flew over KFARSHOUBA and ABIL Al QAMAH.
Разведывательный самолет ИДФ пересек границу воздушного пространства Ливана и совершил пролет над Кфаршубой и Абиль-аль-Камах.
54. At 2235 hours, an armed terrorist group launched an attack from the direction of Abil village, opening fire on law enforcement forces near the transit centre.
54. В 22 ч. 35 м. группа вооруженных террористов обстреляла со стороны деревни Абиль сотрудников правоохранительных органов, находившихся неподалеку от перевалочного пункта.
18. At 1430 hours, at the Abil junction on the Homs-Damascus highway, an armed terrorist group opened fire on a vehicle that was carrying food for law enforcement forces.
18. В 14 ч. 30 м. в районе съезда на Абиль с автомагистрали Хомс-Дамаск вооруженная террористическая группа открыла огонь по автотранспортному средству с грузом продовольствия для сотрудников правоохранительных сил.
A military court sentenced a blogger, Maikel Abil, to three years' imprisonment for insulting the military.
Один из военных судов приговорил блогера Майкела Абила к трем годам тюремного заключения за оскорбление военных.
The Misseriya, on the other hand, expressed concern over the extent to which that referendum could affect their ability to migrate through Abyei and gain access to sufficient water and grazing land for their livestock.
Миссерия, в свою очередь, выразили обеспокоенность тем, что в результате этого референдума могут быть ограничены их возможности кочевать через Абьей и получать достаточный доступ к воде и пастбищам для скота.
However, denial of access severely curtailed the ability of UNMIS to patrol in conflict areas such as Abyei, Jonglei and Upper Nile and to further deter threats against civilians.
Однако закрытие доступа серьезно ослабило способность МООНВС осуществлять патрулирование в конфликтных районах, таких как Абьей, Джонглей и Верхний Нил, и принимать дальнейшие меры по сдерживанию угроз, которым подвергается гражданское население.
44. At 2000 hours on 24 May 2012, an armed terrorist group opened fire on and launched rocket-propelled grenades at law enforcement personnel near the villages of Abil and Naqirah.
44. 24 мая 2012 года в 20 ч. 00 м. вооруженная террористическая группа открыла огонь и обстреляла из реактивных гранатометов сотрудников правоохранительных органов в окрестностях деревень Абил и Накира.
One NGO noted that both in the run-up to and during the fighting, UNMIS in Abyei lacked the ability to carry out two key aspects of its mandate: monitoring implementation of the Comprehensive Peace Agreement and protecting civilians.
Одна неправительственная организация отметила, что как в период перед боевыми действиями, так и во время них МООНВС в Абьее не была способна выполнить два ключевых аспекта своего мандата, заключающихся в наблюдении за выполнением Всеобъемлющего мирного соглашения и защите гражданских лиц.
It would also diminish its ability to monitor and provide a deterrent effect and protect the Abyei Area from incursions by unauthorized armed groups and intervene in a timely manner in intercommunal and intracommunal disputes or security incidents.
Это привело бы также к сокращению возможностей Сил в плане обеспечения наблюдения, сдерживающего эффекта, защиты района Абьей от вторжений со стороны несанкционированных вооруженных групп и своевременного вмешательства в межобщинные и внутриобщинные споры или инциденты, связанные с нарушением безопасности.
The objective of the review was two-fold: to assess the ability of UNIFSA to fulfil its mandate, given the current security situation in the Abyei Area, and to support the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism based on the implementation plan.
Цель обзора была двоякой: оценить способность ЮНИСФА выполнить свой мандат с учетом текущей ситуации в плане безопасности в районе Абьей и оказать поддержку деятельности в рамках Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей, руководствуясь планом его ввода в действие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test