Translation for "abducting" to russian
Abducting
verb
Translation examples
They suffered abduction and exploitation at the hands of the various factions.
Их похищали и эксплуатировали различные группировки.
In several incidents more than one child was abducted.
В ряде случаев похищался более чем один ребенок.
Women had been abducted, raped, then killed.
Женщин похищали, насиловали, затем убивали.
In all cases, armed men abducted the hostages.
Во всех случаях вооруженные лица похищали заложников.
They were forcibly recruited or abducted by armed groups.
Вооруженные группы насильственно вербовали или похищали их.
They have been abducting children and recruiting them as child soldiers.
Они похищают детей и делают из них солдат.
Women journalists had been abducted and even threatened with rape.
Женщин-журналисток похищали, и им даже угрожали изнасилованием.
:: Members of the Filipino contingent have been abducted on two occasions.
:: Военнослужащие филиппинского контингента похищались дважды.
Many young girls are abducted simply because they are virgins.
Многих девочек похищают только по причине того, что они являются девственницами.
Often women are abducted and held as sexual slaves.
Часто женщины похищаются и содержатся в качестве сексуальных рабынь.
He abducts people.
Он похищает людей!
- He abducted people.
- Он похищал людей.
Danny wasn't abducted.
- Дэнни не похищали.
He abducted Ted Sprague!
Похищал Тэда Спрэга!
Anna's doing alien abductions?
Анна похищает людей?
I'm abducted by aliens.
Сначала нас похищают...
At 0950 hours, having failed in its abduction attempt, it left in the direction of the Ruwaysat al-Alam position, having crossed 35 metres over the line of withdrawal.
В 09 ч. 50 м. после неудавшейся попытки похищения патруль переместился в направлении позиции Рувайсат эль-Алам, вторгшись на 35 метров за пределы линии отвода.
On the outskirts of Kafr Shuba town, near Birkat al-Naqqar, an Israeli enemy patrol crossed the line of withdrawal by a distance of some 50 metres in a vain attempt to abduct the shepherd As`ad Hamdan.
Неподалеку от Биркат-эн-Наккара (окраины города Кафр-Шуба) вражеские израильские силы пересекли линию отвода и углубились на примерно 50 м за нее, безуспешно пытаясь пленить пастуха Асада Хамдана.
On the outskirts of Shab`a town, near observation point OP4 of the Indian contingent of UNIFIL, an Israeli enemy patrol crossed the line of withdrawal by some 20 metres and abducted the shepherd Isma`il Nab`ah.
На окраине города Шабъа, неподалеку от наблюдательного поста OP4 индийского контингента ВСООНЛ, вражеский израильский патруль пересек линию отвода и углубился примерно на 20 м за нее, пленив пастуха Исмаила Набъаха.
On the outskirts of Kafr Shuba town, a six-person Israeli enemy patrol crossed the line of withdrawal by a distance of some 75 metres and attempted unsuccessfully to abduct the Syrian shepherd Husam Ukashah, who had been grazing his herd.
На окраинах города Кафр-Шуба вражеский израильский патруль из шести человек пересек линию отвода и углубился примерно на 75 м за нее, безуспешно пытаясь задержать сирийского пастуха Хусама Укашаха, который выпасал свое стадо.
In the Saddanah area on the outskirts of the town of Habbariyah, near observation point OP4 manned by the Indian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon, an Israeli enemy patrol crossed 100 metres over the line of withdrawal and abducted the shepherd Muhammad Da`bus (Syrian).
В деревне Саддана на окраинах населенного пункта Эль-Хаббария около наблюдательного пункта 4, на котором развернуты военнослужащие из состава индийского контингента ВСООНЛ, израильский вражеский патруль пересек линию отвода и на расстоянии 100 метров от нее похитил пастуха Мухаммада Дабуса (сирийский гражданин).
On the outskirts of Shab'a town, near point OP2 of the Indian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), an Israeli enemy patrol crossed the withdrawal line by a distance of some 50 metres and attempted to abduct the shepherd As'ad Hamdan, who was able to flee towards the town.
На окраине города Шабъа, возле пункта ОР2, где развернут индийский контингент Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), израильский вражеский патруль пересек линию отвода сил примерно на 50 метров вглубь и попытался похитить пастуха Асада Хамдана, которому удалось бежать в сторону города.
Based on the severity of damage, I'd say he'd have minimal shoulder flexion and little to no abduction.
На основании тяжести повреждения, я бы сказал, что сгибать или отводить мышцы плеч он может по-минимуму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test