Translation for "abbey" to russian
Translation examples
The Millenary Benedictine Abbey of Pannonhalma and its Natural Environment,
Тысячелетнее бенедиктинское аббатство Паннонхальма и его окрестности,
National service of commemoration, Westminster Abbey, 27 March 2007
Национальная поминальная служба, Вестминстерское аббатство, 27 марта 2007 года
123. The establishment of the Neumünster Abbey Cultural Exchange Centre is a direct reflection of these efforts.
123. Непосредственным воплощением этих мер является открытие в здании Невмюнстерского аббатства Культурного центра по организации встреч.
A national service to mark the bicentenary of the abolition of the slave trade will be held in the presence of Her Majesty the Queen at Westminster Abbey in London tomorrow.
Завтра в Вестминстерском аббатстве в Лондоне в присутствии Ее Королевского величества будет проведена национальная служба, посвященная отмене работорговли.
In cooperation with UNIC London, a commemorative service was held at Westminister Abbey, organized by Amnesty International and UNA-UK.
В сотрудничестве с ИЦООН в Лондоне "Международная амнистия" и Британская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций организовали торжественную службу в Вестминстерском аббатстве.
Abbé Segond Ntibaziga, from Gakoma, and two novices from the Benedictine Abbey at Gihindamuayga (Fathers Gaëtan and Antoine) died at an unidentified location.
В неустановленном месте погибли, как сообщается, аббат Сегонд Нтибазига из Гакомы и два послушника бенедиктинского аббатства Гихиндамуайги (братья Гаэтан и Антоний).
- tours to surrounding areas of Lake Balaton including the famous porcelain factory of Herend, the historical town of Veszprém, the medieval abbey of Tihany, etc.;
- посещение различных районов озера Балатон, в том числе известной фабрики фарфора в Херенде, исторического города Веспрем, средневекового аббатства Тихани и т.д.;
2. A national service to commemorate the abolition of the slave trade and to recognize the suffering of those who were enslaved was held at Westminster Abbey on 27 March 2007.
2. 27 марта 2007 года в Вестминстерском аббатстве была проведена национальная поминальная служба, посвященная отмене работорговли как дань уважения ее жертвам.
In keeping with the Abbey's definition of itself as "open to everyone as a meeting space for a dialogue of cultures and a culture of dialogue", nearly 700 activities are organized there each year.
Ежегодно в Центре проводится более 700 мероприятий; здание аббатства определяется как "место, открытое для всех, которое служит для проведения встреч, обеспечивающих диалог культур и культуру диалога".
This gave rise to the idea of establishing a European Cultural Itineraries Institute which might operate as part of the Cultural Centre of the former Neumünster Abbey in Luxembourg City.
Эти соображения легли в основе идеи о создании европейского института по организации маршрутов культурного значения, которая могла бы функционировать при Культурном центре по организации встреч, расположенном в здании бывшего Невмюнстерского аббатства в Люксембурге.
At Beaulieu Abbey.
- В аббатстве Бьюли.
- From Ramsey Abbey?
- Из аббатства Рэмси?
The Abbey, Allan.
- В аббатство, Аллан.
Westminster Abbey is mine.
Вестминстерское Аббатство моё.
You know Rochefond Abbey?
Знаешь аббатство Рошефон?
- Life is Downton Abbey.
- Жизнь "Аббатство Даунтон".
The "Downton Abbey" marathon?
Марафона "Аббатства Даунтон"?
Shut up, Downton Abbey.
- Заткнись, Аббатство Даунтон.
These vile aggressions come on the heels of the destructive and hateful act of vandalism and desecration committed on 4 September by Israeli extremists against the Latrun Abbey near Jerusalem.
Эти варварские акты последовали за злодейским и кощунственным актом вандализма и осквернения израильскими экстремистами 4 сентября Латрунского монастыря вблизи Иерусалима.
Along the same lines, the national plans for castles, abbeys, monasteries and convents, industrial heritage and World Heritage Cities have made it possible to carry out, in a well-planned manner and with the right methodology, an effective conservation policy that ensures that heritage sites are conserved as appropriately as possible.
Аналогичным образом, национальные планы по охране замков, аббатств, монастырей и обителей, памятников материальной культуры или городов, являющихся объектами культурного наследия человечества, позволяют в плановом порядке и по надлежащей методологии осуществлять политику эффективной охраны, обеспечивающей наиболее адекватный режим охраны объектов культурно-исторического наследия.
Abbey of La Grande Chartreuse
Монастырь Гранд-Шартрез
You're meeting at a secluded abbey.
Вы встречаетесь в уединённом монастыре.
We should pass by an old abbey.
Будем проплывать мимо старого монастыря.
They used to have an abbey downtown.
У них был монастырь в центре.
The Abbey was 747 km from Paris.
От монастыря до Парижа - 747 километров.
Our towns and abbeys were founded by him.
Наши города и монастыри основал его.
What, so the Abbey wasn't on fire?
Так что в монастыре пожара не было?
It seems itwas an abbey in the 12th century.
это был монастырь в 12 веке.
Rededicate yourself to God. Pay aims to the abbeys.
Посвятите себя Господу, сделайте пожертвования монастырям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test