Translation for "abasement" to russian
Translation examples
The punishment does not have the goal of causing physical pain or to abase human dignity.
Наказание не имеет целью причинение физических страданий или унижение человеческого достоинства".
The Rating Form includes the identification of the material in respect of discrimination, prejudice, abasement, and ridiculing.
Формуляр классификации содержит определение материала в отношении дискриминации, предрассудков, унижения и высмеивания.
It concerns leading a person to committing suicide through cruel treatment or systematic abasement of his dignity.
Оно касается доведения того или иного лица до самоубийства в результате жестокого обращения с ним или систематического унижения его достоинства.
Slavery and the abasement, humiliation and inhuman treatment it inflicted relegated black people to a subhuman level.
В результате рабства и унижения человеческого достоинства, издевательств и бесчеловечного обращения чернокожее население континента было низвергнуто до недостойного человека положения.
Mens rea of the crime prescribed only direct intent and, therefore, any incidental emotional manifestation of discontent or pursuit of other aims could not amount to incitement of hatred or enmity, as well as to abasement of human dignity.
Преступный умысел предусматривает их прямое намерение, и поэтому любое случайное эмоциональное проявление несогласия или преследование иных целей не может быть признанным как подстрекательство к ненависти или вражде, либо как унижение достоинства человека.
Any discrimination based on grounds not enumerated in the exhaustive list of article 10.2 of the Constitution had to be reviewed in accordance with a provision pertaining to equality before the law and/or article 8.1, which prohibited the abasement of human dignity.
Любая дискриминация, основанная на признаках, не перечисляемых в исчерпывающем перечне статьи 10.2 Конституции, должна рассматриваться в соответствии с положением, касающимся равенства перед законом и/или статьей 8.1, провозглашающей недопустимость унижения достоинства любого человека.
78. During 2009, procuratorial investigative organs dealt with 162 criminal cases which concerned offences committed by staff members of internal affairs bodies and involved abuse of power or official position and violence or abasement of human dignity.
78. На протяжении 2009 года в работе следственных органов прокуратуры находилось 162 криминальных дела, возбужденных по факту преступлений, совершенных сотрудниками органов внутренних дел в части превышения власти или служебных полномочий, которые сопровождались насилием или унижением человеческого достоинства.
Please also comment on the limited use of article 282 of the Criminal Code ("incitement of hatred and enmity and abasement of human dignity") to prosecute racially motivated acts and on the qualification of many such acts as "hooliganism" under article 213 of the Criminal Code
Просьба также прокомментировать ограниченное использование статьи 282 Уголовного кодекса ("Возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства") для уголовного преследования за совершение преступлений по мотивам расовой вражды, а также тот факт, что многие из таких преступлений квалифицируются по статье 213 Уголовного кодекса как "хулиганство".
Particularly relevant is the prohibition of actions committed in public or through the use of mass media aiming at the incitement of national, racial or religious enmity, abasement of human dignity or propagating exclusion, superiority or inferiority of citizens on national, racial or religious grounds (art. 282).
Особенно уместным является запрещение действий, совершаемых публично или с использованием средств массовой информации с целью возбуждения национальной, расовой или религиозной вражды, унижение человеческого достоинства или пропаганда исключительности, превосходства либо неполноценности граждан по признаку их отношения к религии, национальной или расовой принадлежности (статья 282).
What do you want with me in this, the hour of my abasement?
Так чего ты хочешь от меня в этот час унижения?
my words and gestures do not express my ideas--they are a humiliation and abasement of the ideas, and therefore, I have no right--and I am too sensitive.
у меня слова другие, а не соответственные мысли, а это унижение для этих мыслей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test