Translation for "aar" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Aare Järvan (Estonia)
Ааре Яарван (Эстония)
Aare Järvan (Estonia), Economic Adviser to the Prime Minister of Estonia
Ааре Яарван (Эстония), экономический советник премьер-министра Эстонии
:: Mr. Ismail Mumin AAR, Minister of Justice and Judicial Organization (two consultations)
:: Гн Исмаил Мумин ААР, министр юстиции и судебных органов (две консультации)
(c) Gahnug Yusuf Aare, Haybe Hirad, Mohamed Aw Farah Gaiye, Mohamed Aabbi Hirsi, and Abdi Mohamed Yare, who were all reportedly killed by soldiers of the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front in the town of Hodayo;
c) Гахнуга Юсуфа Ааре, Хайбе Хирада, Мохамеда Аф Фара Гайе, Мохамеда Аабби Хирси и Абди Мохамеда Яре, якобы убитых солдатами Эфиопского народного революционно-демократического фронта в городе Ходайо;
174. The Special Rapporteur transmitted the following allegations of violations of the right to life concerning 16 identified persons and 13 unidentified persons: Ahmed Good Abdi, Ahmed Sanay Farah, Ahmed Sangaab and Hassan Ahmed Sagal, reportedly arrested and killed on 8 August 1996 in Toon-Ceeley by members of the Ethiopian armed forces; Ebissa Addunya, a singer and musician, and Tana Wayessa, reportedly shot and killed on 30 August 1996 by members of the Ethiopian security forces in the former's house in Addis Ababa; 4 unidentified persons reportedly killed on 8 August 1996 in Gabababo; Awal Idire, aged 16, Awal Sani, aged 13, Badiri Shaza, aged 12, and Usen Kalu, aged 12, reportedly killed on 20 July 1996 by members of the Ethiopian armed forces because they had the initials of the Oromo Liberation Front tattooed on their hands; Mohamed Arabi Hirsi, Abdi Mohamed Yare, Gahnug Yusuf Aare, Mohamed Aw Farah Ga'iye, Haye Hirad, alleged to be tribal chiefs and clan elders, reportedly killed on 18 July 1996 by members of the Ethiopian armed forces; Sarecya Seerar Mohamed, her new—born child and eight other unidentified individuals, reportedly killed in mid-August 1996 by members of the Ethiopian armed forces in Qabridaharre (30 September 1996).
174. Специальный докладчик передал следующие утверждения о нарушениях права на жизнь, касающиеся 16 лиц, личность которых установлена, и 13 лиц, личность которых не установлена: Ахмед Гуд Абди, Ахмед Санай Фарах, Ахмед Сангааб и Хассан Ахмед Сагал, которые, по сообщениям, были арестованы и убиты 8 августа 1996 года в Тун-Килее эфиопскими военнослужащими; Эбисса Аддунья, певица и музыкант, и Тана Вайесса, которые, по сообщениям, были убиты 30 августа 1996 года сотрудниками эфиопских сил безопасности в доме Эбиссы Аддунья в Аддис-Абебе; четыре лица, личность которых не установлена и которые, по сообщениям, были убиты 8 августа 1996 года в Габабабо; Авал Идире, 16 лет, Авал Сани, 13 лет, Бадири Шаза, 12 лет и Юзен Калу, 12 лет, которые, по сообщениям, были убиты 20 июля 1996 года эфиопскими военнослужащими в связи с тем, что на их руках были нанесены татуировкой начальные буквы названия Фронта освобождения Оромо; Мохамед Араби Хирси, Абди Мохамед Яре, Гахнуг Юсуф Ааре, Мохамед Ав Фарах Гайе, Хайе Хирад, которые, как утверждается, были вождями племен и старейшинами кланов и были убиты 18 июля 1996 года эфиопскими военнослужащими; Саресиа Сирар Мохамед, ее новорожденный ребенок, и восемь других лиц, личность которых не установлена, которые были убиты в середине августа 1996 года эфиопскими военнослужащими в Кабри-Дахарре (30 сентября 1996 года).
When Aare Laanemets first came to the set, he had to do the scene where Toots is leaving school.
Когда Ааре Лаанеметс впервые попал на съемки, ему пришлось играть в сцене, когда Тоотс покидает школу.
Aare Laanemets, who arrived to the set from the festival, had to start with the final scene.
Ааре Лаанеметс, неожиданно попавший С ПЭВЧЭСКОГО праздника на съемки В ПЗПЗМУСЭ, должен был сразу начинать с последней сцены фильма.
USA (AAR+AMTRAK)
США (ААЖД+АМТРАК)
Amongst these is a mixture of Infrastructure Managers and Railway Undertakings as well as representative organizations such as the CER and EIM in Europe and the FRA/AAR in the USA.
В числе этих компаний имеются и компании, занимающиеся управлением инфраструктурой, и железнодорожные предприятия, а также такие представительские организации, как СЕЖД и УЕЖДИ в Европе и ФЖДА/ААЖД в США.
(b) International non-governmental organizations invited by the Commission: Association of American Railroads (AAR), Comité Maritime International (CMI), International Chamber of Commerce (ICC), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Group of Protection and Indemnity (P&I) Clubs, International Multimodal Transport Association (IMMTA), International Union of Marine Insurance (IUMI) and The Baltic and International Maritime Council (BIMCO).
b) международные неправительственные организации, приглашенные Комиссией: Ассоциация американских железных дорог (ААЖД), Международный морской комитет (ММК), Международная торговая палата (МТП), Международная федерация транспортно - экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международная группа клубов взаимного страхования (P&I), Международная ассоциация смешанных перевозок (ИММТА), Международный союз морского страхования (МСМС) и Балтийский международный морской совет (БИМКО).
(c) International non-governmental organizations invited by the Working Group: Association of American Railroads (AAR), BIMCO, Comité Maritime International (CMI), European Shippers' Council (ESC), International Chamber of Shipping (ICS), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Group of Protection and Indemnity (P&I) Clubs, Maritime Organization of West and Central Africa (MOWCA) and the World Maritime University (WMU).
с) международные неправительственные организации, приглашенные Рабочей группой: Ассоциация американских железных дорог (ААЖД), БИМКО, Международный морской комитет (ММК), Европейский совет грузоотправителей (ЕСГ), Международная палата судоходства (МПС), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международная группа клубов взаимного страхования (P&I), Морская организация Западной и Центральной Африки (МОЗЦА) и Всемирный морской университет (ВМУ).
(c) International non-governmental organizations invited by the Working Group: Association of American Railroads (AAR), BIMCO, Comité Maritime International (CMI), European Shippers' Council (ESC), International Chamber of Commerce (ICC), International Chamber of Shipping (ICS), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Group of Protection and Indemnity (P&I) Clubs, European Law Students' Association (ELSA) and the World Maritime University (WMU).
с) международные неправительственные организации, приглашенные Рабочей группой: Ассоциация американских железных дорог (ААЖД), БИМКО, Международный морской комитет (ММК), Европейский совет грузоотправителей (ЕСГ), Международная торговая палата (МТП), Международная палата судоходства (МПС), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международная группа клубов взаимного страхования (P&I), Европейская международная ассоциация студентов-юристов (ЕЛСА) и Всемирный морской университет (ВМУ).
The Working Group also heard from the Association of American Railroads (AAR) (see also pp. 32-34, A/CN.9/WG.III/WP.28) that North American freight railroads had well-established systems in Canada and the United States that governed the liability of rail carriers for goods transported in connection with a movement by sea, and that fundamental to those systems was the right of every ocean carrier to choose the level of protection it desired for its cargo.
229. Рабочая группа также заслушала заявление от имени Ассоциации американских железных дорог (ААЖД) (см. также A/CN.9/WG.III/WP.28, стр. 34 - 37) о том, что североамериканские грузовые железные дороги функционируют на основании систем, хорошо устоявшихся в Канаде и Соединенных Штатах и регулирующих ответственность железнодорожных перевозчиков за груз, перевозимый в связи с морскими перевозками, и что основополагающей чертой этих систем является право каждого океанского перевозчика выбирать для своего груза тот уровень защиты, который он пожелает.
(c) International non-governmental organizations invited by the Commission: Association of American Railroads (AAR), Center for International Legal Studies, Comité Maritime International (CMI), Institute of International Container Lessors (IICL), Instituto Iberoamericano de Derecho Marítimo, International Chamber of Shipping (ICS), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Group of Protection and Indemnity Clubs, International Multimodal Transport Association (IMTA), International Union of Marine Insurance (IUMI), The Baltic and International Maritime Council (BIMCO) and Transportation Intermediaries Association (TIA). The Working Group elected the following officers:
с) международные неправительственные организации, приглашенные Комиссией: Ассоциация американских железных дорог (ААЖД), Центр международных юридических исследований, Международный морской комитет (ММК), Институт арендодателей в международных контейнерных перевозках (ИАМКП), Иберо - американский институт морского права, Международная палата судоходства (МПС), Международная федерация транспортно - экспедиторских ассоциаций (МФТЭА), Международная группа клубов P & I, Международная ассоциация смешанных перевозок (ИМТА), Международный союз морского страхования (МСМС), Балтийский международный морской совет (БИМКО), Ассоциация транспортных посредников (АТП).
(b) International non-governmental organizations invited by the Working Group: Association of American Railroads (AAR), BIMCO, Comité Maritime International (CMI), European Shippers' Council (ESC), Ibero-American Institute of Maritime Law (IAIML), International Chamber of Commerce (ICC), International Chamber of Shipping (ICS), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Group of Protection and Indemnity (P&I) Clubs, International Multimodal Transport Association (IMMTA), International Union of Marine Insurance (IUMI), Maritime Organization of West and Central Africa (MOWCA), The European Law Students' Association International (ELSA), and the World Maritime University (WMU).
b) международные неправительственные организации, приглашенные Рабочей группой: Ассоциация американских железных дорог (ААЖД), Балтийский международный морской совет (БИМКО), Всемирный морской университет, Европейская международная ассоциация студентов-юристов (ЕМАСЮ), Европейский совет грузоотправителей (ЕСГ), Иберо-американский институт морского права (ИИМП), Международная ассоциация смешанных перевозок (ИММТА), Международная группа клубов взаимного страхования (P&I), Международная палата судоходства (МПС), Международная торговая палата (МТП), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международный морской комитет (ММК), Международный союз морского страхования (МСМС) и Морская организация Западной и Центральной Африки (МОЗЦА).
AAR Japan trained traditional birth attendants in collaboration with local NGO.
Во взаимодействии с местной НПО АПС Японии обеспечила профессиональную подготовку акушерок.
AAR JAPAN was particularly active in Africa through the implementation of its programs in line with the following goals.
Особо активную деятельность АПС Японии проводила в Африке, осуществляя свои программы в соответствии со следующими целями.
AAR JAPAN has been an active member of the UNHCR-NGO Partnership in Action (PARinAC) in Japan.
АПС Японии является активным членом действующей в Японии организации <<Партнерство в действии: УВКБ-НПО>> (ПАРИНАК).
AAR JAPAN has not participated in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies or in major conferences.
АПС Японии еще не принимала участия в работе Экономического и Социального Совета, его вспомогательных органов или основных конференций.
AAR JAPAN was the 18th organisation to successfully obtain such status out of more than 20,000 bodies that completed NPO registration.
АПС Японии была восемнадцатой организацией, которой удалось получить такой статус, -- из более чем 20 000 организаций, пытавшихся зарегистрироваться в качестве НКО.
AAR JAPAN has contributed towards the achievement of the Millennium Development Goals(MDGs)through its work in Africa and Asia.
АПС Японии вносит вклад в достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ) через свою деятельность в Африке и Азии.
AAR JAPAN has also engaged in people with disabilities issue in Laos, Cambodia, Myanmar, Afghanistan and Tajikistan to encourage them to be independent.
АПС Японии также занималась проблемами инвалидов в Лаосе, Камбодже, Мьянме, Афганистане и Таджикистане в целях поощрения их самостоятельности.
Under its HIV/AIDS initiative, AAR JAPAN conducted a project in N'Gombe, Zambia to support schooling of orphans and vulnerable children.
В рамках своей инициативы в отношении ВИЧ/СПИДа АПС Японии осуществляла в Нгомбе, Замбия, проект в поддержку школьного образования сирот и уязвимых детей.
With this aim, since its establishment in 1979, AAR JAPAN has been assisting the most vulnerable including refugees and persons with disabilities all over the world.
Преследуя эту цель с момента своего учреждения в 1979 году, АПС Японии оказывает помощь наиболее уязвимым группам, включая беженцев и инвалидов, во всем мире.
During the reporting period 2002-2005, AAR JAPAN focused mainly in mine action, assistance to persons with disabilities (PWDs), and emergency relief activities.
В течение отчетного периода 2002 - 2005 годов АПС Японии уделяла основное внимание деятельности в области разминирования, оказанию помощи инвалидам и деятельности по оказанию чрезвычайной помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test