Translation for "a-yard" to russian
Translation examples
Yard Standpipe
Водозаборная колонка во дворе
Yard water service
Водопровод во дворе
Sanitary facilities are found in the yard.
Санузел находится во дворе.
There was a small toilet in the back yard.
Во внутреннем дворе имелся небольшой туалет.
Piped water into dwellg/yard/plot
Водопровод, проведенный в жилище, во двор, на участок
There was no yard or exercise space, but on both sides of the corridor there was some space which could easily to be used as an exercise yard.
Внутренний двор и место для прогулки отсутствуют, однако по обе стороны коридора имеется некоторое пространство, которое легко можно приспособить под двор для занятий.
They never go into the yard and there is no provision for recreational activity.
Их никогда не выпускают во двор, и для них не предусмотрено никаких развлечений.
Exercise is conducted with handcuffs on in a very small yard.
Упражнения проводятся с наручниками в очень тесном дворе.
There's a yard.
Там есть двор.
We have a yard.
У нас есть двор.
Maybe you'll have a yard.
Может, у вас будет двор.
Um, you're in the middle of a yard.
Ты посреди двора.
He's gonna like having a yard.
Ему нравится быть во дворе.
Somewhere with a yard, exercise equipment.
Где есть двор, есть тренажеры
I want to trench a yard.
Я хочу порыться во дворе.
TONY: What do you want with a yard?
А зачем тебе двор?
You just got yourself a yard.
У тебя только что появился двор.
Rico, there's a yard for the boys.
Здесь есть двор для мальчиков.
A rail fence round a two-acre yard;
Двор акра в два, огороженный жердями;
It was dark in the yard, when the guests came out.
Когда гости вышли, на дворе было совсем темно.
Says he heard an intruder in his yard.
— Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор.
Someone creeping into his yard in the dead of night?
Ну кому понадобился его двор глухой ночью?
I made the dustbins move around the yard.
Я заставил мусорные бачки двигаться по двору.
“Did I hear someone else in the yard?” Ginny asked.
— Я слышала во дворе шум, — сказала Джинни. — Вернулся кто-то еще?
Must be nearby, though, somewhere in the yard, since the door is wide open.
Где-нибудь близко, впрочем, на дворе, потому что дверь отперта настежь».
They left Mrs. Weasley and headed out the back door into the yard.
Покинув миссис Уизли, они через заднюю дверь вышли во двор.
They led their ponies under the arch, and leaving them standing in the yard they climbed up the steps.
Они оставили во дворе нерасседланных пони и поднялись по ступенькам.
We went through the yard so as to see what the hounds would do.
Мы обошли весь двор кругом, чтобы посмотреть, как будут вести себя собаки.
Ms. Therese Yarde (Barbados)
гжа Терезе Ярде (Барбадос)
D. Investigation by Scotland Yard
D. Расследование, проведенное Cкотленд-ярдом
Vice-Presidents: Ms. Therese Yarde (Barbados)
заместители Председателя: гжа Терезе Ярде (Барбадос)
The Commission closely reviewed the analysis behind Scotland Yard's full report and interviewed Scotland Yard officers on their methodology and forensic analysis.
Комиссия тщательно рассмотрела анализ полного доклада Скотленд Ярда и побеседовала с сотрудниками Скотленд-Ярда по вопросам применявшейся ими методологии и судебно-медицинского анализа.
It also covered the investigation by Scotland Yard.
В нем содержится также отчет о расследовании, проведенном Скотленд-Ярдом.
Based on its analysis of the Scotland Yard report, the NFI prepared its own report for the Commission in which it concluded that there were no important inconsistencies in Scotland Yard's investigation.
На основании анализа доклада Скотленд-Ярда Институт подготовил свой собственный доклад для Комиссии, в котором он пришел к заключению, что в расследовании, произведенном Скотленд-Ярдом, существенных недостатков нет.
195. Given its extremely narrow mandate, much of the context in the Scotland Yard report was -- as Scotland Yard emphasized -- taken on good faith from the Pakistani police.
195. Учитывая крайнюю ограниченность круга ведения, большая часть данных доклада Скотленд-Ярда, как Скотленд-Ярд подчеркивал, полученных от пакистанской полиции, принималась на веру.
It was her understanding that the Scotland Yard investigation had been completed.
Насколько известно, Скотленд-Ярд завершил свое расследование.
Ms. Yarde also continued to serve as Rapporteur.
16. Г-жа Ярде также продолжала выступать в качестве Докладчика.
The Iraqi vessel was forced to approach to a distance of 500 yards of the United States vessel.
Иракское рыболовецкое судно было вынуждено подойти к американскому кораблю на расстояние в 500 ярдов.
And suddenly, not ten yards further, we beheld them stop.
Внезапно, не пробежав и десяти ярдов, они остановились.
I had not gone a hundred yards when I reached the stockade.
Не пробежал я и ста ярдов, как наткнулся на частокол.
Twenty yards in the other direction lay the second man.
В двадцати ярдах в противоположном направлении лежал второй полицейский.
He very nearly blasted hell out of an aircar that stood waiting for them a few yards away.
Он чуть не взорвал аэромобиль, ожидавший их неподалеку, в нескольких ярдах.
A hundred yards ahead the path turned and sloped steeply into the main street.
В ста ярдах от стоянки дорога делала поворот и круто спускалась к главной улице.
and walk off with it for a hundred yards?” demanded Matthewson, a Bonanza King, he of the seven hundred vaunt. “And break it out, and walk off with it for a hundred yards,” John Thornton said coolly.
– И пройдет с такой кладью хотя бы сто ярдов? – спросил Мэттьюсон, один из королей золотых приисков, тот самый, что уверял, будто его собака свезет семьсот фунтов. – Да, сдвинет нарты и пройдет сто ярдов, – спокойно подтвердил Джон Торнтон.
Still there it was: Gollum with his bright eyes had passed him by, only a yard to one side.
Но это было так: Голлум всего лишь на ярд не приблизился к нему, хотя сам хорошо видел в темноте.
As it was, he was already thirty yards behind us and on the verge of strangling when we reached the brow of the slope.
Когда мы добежали до откоса, он отстал от нас на целых тридцать ярдов и совершенно выбился из сил.
A hundred yards farther on, Buck came upon one of the sled-dogs Thornton had bought in Dawson.
Пройдя еще сто ярдов, Бэк наткнулся на одну из ездовых собак, купленных Торнтоном в Доусоне.
They were within twenty yards of each other, and so abrupt was his appearance, that it was impossible to avoid his sight.
Между ними было всего двадцать ярдов, и он появился настолько внезапно, что избежать его взгляда было для Элизабет совершенно невозможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test