Translation for "a very few" to russian
Translation examples
Very few survived the camps.
Очень немногим удалось выжить в них.
Very few States are ethnically homogeneous.
Очень немногие государства являются этнически однородными.
Very few countries conduct such collections.
Очень немногие страны проводят такие мероприятия.
Very few asylum-seekers were deported.
Лишь очень немногие просители убежища были депортированы.
Very few zinc compounds are hazardous.
Лишь очень немногие из его соединений являются опасными веществами.
Very few rapes are reported to the police.
Очень немногие случаи изнасилования доводятся до сведения полиции.
The overall supply is irregular and accessed by very few.
В целом электроснабжение осуществляется нерегулярно и доступно очень немногим.
Without it, very few of them would have been started.
Без этого Фонда очень немногим из них удалось бы начать свою работу.
However, the instances where such incompatibility arises are very few.
Однако подобная несовместимость возникает в очень немногих случаях.
…few would want it, Tom, very few.
— Немногие согласились бы на это, Том, очень немногие.
Very few have ever come to life again.
Лишь очень и очень немногие возвращаются к жизни.
But very few countries have entirely adopted this liberal system.
Но очень немногие страны целиком приняли эту либеральную систему.
Very few people know that Lord Voldemort was once called Tom Riddle.
— Очень немногим известно, что лорда Волан-де-Морта когда-то звали Том Реддл.
The other exports the accommodation and subsistence of a great number, and imports that of a very few only.
Другая вывозит предметы удобства и средства существования для большого числа людей и ввозит их только для очень немногих.
The austere system of morality has, accordingly, been adopted by those sects almost constantly, or with very few exceptions;
В соответствии с этим указанные секты почти всегда или за очень немногими исклю чениями усваивали систему строгой нравственности.
The one exports what can subsist and accommodate but a very few, and imports the subsistence and accommodation of a great number.
Одна вывозит то, что может служить для существования и удобства очень немногих, и ввозит средства существования и предметы удобства для многих.
But though many people have made a little money by insurance, very few have made a great fortune;
Но хотя многие из тех, кто занимался страховым делом, нажили немного, очень немногие составили на нем крупные состояния;
He could not understand why his fellow students were not looking scared or at least discussing the terrible piece of news on the front page, but very few of them took the newspaper every day like Hermione.
Он не мог понять, почему не испуганы и не обсуждают эту ужасную новость все остальные. Впрочем, лишь очень немногие получали газету ежедневно, как Гермиона.
“Wizards can leave an imprint of themselves upon the earth, to walk palely where their living selves once trod,” said Nick miserably. “But very few wizards choose that path.”
— Волшебники могут оставить на земле свой призрачный образ, и он будет бродить по тем местам, где они некогда ходили при жизни, — с болью в голосе проговорил Ник. — Но очень немногие волшебники избирают этот путь.
Very few answers were received.
Было получено очень мало ответов.
Very few ambulances are available.
Имеется в наличии очень мало санитарных машин.
Very few women own land.
Очень мало женщин, владеющих землей.
Very few secondary dirt roads
Очень мало второстепенных грунтовых дорог
Very few rural women are literate.
Среди сельских женщин очень мало грамотных.
They enjoy very few holidays throughout the year.
У них очень мало выходных в течение года;
I would say that very few positive things occurred.
Я бы сказал, что позитивных событий было очень мало.
Very few cultures actively preferred daughters.
Очень мало культур активно предпочитает дочерей.
This time very few people were there, some caretaker and some other simple fellow.
На этот раз в ней было очень мало народу, стоял какой-то дворник и еще какой-то простолюдин.
I am not proud of it, I was wrong, but there it is… If he had not forgiven we who lost faith at that time, he would have very few followers left.
Хвастаться тут нечем, я был не прав, но что же делать… Если бы он не простил нас, на время утративших веру, у него осталось бы очень мало сторонников.
The Russian empire, however, had enjoyed a profound peace for near twenty years before, and could at that time have very few soldiers who had ever seen an enemy.
Между тем перед этим около 20 лет Русская империя пользовалась глубоким миром, и в это время она могла иметь очень мало солдат, когда-либо видевших неприятеля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test