Similar context phrases
Translation examples
(f) To produce a number of promotional items to be offered to all participants at the COP 2 (e.g. mouse pads, poster).
f) выпустить ряд сувениров для распространения среди всех участников на КС 2 (например, ковриков для мыши, постеров).
Posters, T-shirts, brochures, a video, which can now be seen at EPER web site, and mouse pads were also distributed in the promotional campaign.
В ходе рекламно-пропагандистской кампании также распространялись плакаты, майки, брошюры и видеоматериалы, которые в настоящее время могут также быть просмотрены на вебсайте ЕРВЗ, и коврики для "мыши".
104. The campaign "Surfing without risks" organized in Costa Rica issued mouse pads with tips for children on the safe use of the Internet, leaflets for teachers, educators, children's families and cyber-cafe employees.
104. В рамках организованной в Коста-Рике кампании "Навигация без риска" были изготовлены коврики для мыши с советами для детей о том, как безопасно пользоваться Интернетом, брошюры для учителей, воспитателей, родителей и сотрудников Интернет-кафе.
The mouse pad and booklets also state that sexually explicit images, sent to or depicting a child, are against the law and must be reported to a 24-hour toll-free tip-line.
Кроме того, нанесенные на коврике для манипуляторов типа "мышь" или содержащиеся в соответствующих брошюрах рекомендации информируют пользователей о том, что откровенно сексуальные видеоизображения, направляемые ребенку или изображающие ребенка, квалифицируются как нарушение закона и что о таких видеоизображениях необходимо ставить в известность круглосуточно действующую бесплатную службу электронной инспекции.
20,750 high-visibility items were produced, including VIP gifts, postcards, mugs, T-shirts, mouse pads, keyholders, balls, coaster sets, accordion sunshades, pens, key chains, wall calendars and desk calendars.
Было произведено 20 750 агитационных изделий, включая подарки для высокопоставленных лиц, почтовые открытки, кружки, футболки, коврики для мыши, брелоки для ключей, мячи, наборы подставок, раздвижные солнцезащитные панели, ручки, цепочки для ключей, настенные и настольные календари.
This provision will be deemed to be met if, in accordance with the procedure specified in ISO standard 3795:1989, samples of the following cab components have a burn rate not exceeding 100 mm/min: seat cushions, seat backs, safety belts, head lining, opening roofs, armrests, all trim panels including door, front, rear, and side panels, compartment shelves, head restraints, floor coverings, sun visors, curtains, shades, wheel housing covers, engine compartment covers, mattress covers and any other interior materials, including padding and crashdeployed elements, that are designed to absorb energy on contact by occupants in the event of a crash.
Это требование считается выполненным, если в соответствии с процедурой, предусмотренной в стандарте ISO 3795:1989, образцы нижеследующих элементов кабины имеют скорость горения не более 100 мм/мин.: подушки сидений, спинки сидений, ремни безопасности, обшивка потолка, люки крыши, подлокотники, все элементы внутренней обшивки дверей и передней, задней и боковых панелей, перегородки, подголовники, коврики, солнцезащитные козырьки, занавески, шторки, чехлы для запасных колес, кожух моторного отделения, обивка подушек сидений и любые другие внутренние материалы, включая уплотнения и элементы, срабатывающие в случае столкновений и предназначенные для поглощения энергии при контакте с водителем или пассажирами.
The project produced a booklet, a poster, a screen-saver and a mouse pad with the following Net Smart Rules printed on them: (a) never tell anyone you meet on the Internet your home address, your telephone number or your school's name, unless your parent or carer specifically gives you permission; (b) never send anyone your picture, credit card or bank details, or anything else, without first checking with your parent or carer; (c) never give your password to anyone, not even your best friend; (d) never arrange to meet anyone in person without first clearing it with your parent or carer, and get them to come along to the first meeting, which should always be in a public place; (e) never hang around in a chat room or in a conference if someone says or writes something, which makes you feel uncomfortable or worried, and always report it to your parent or carer; (f) never respond to nasty, suggestive or rude e-mails or postings in usenet groups; (g) always tell your parent or carer if you see bad language or distasteful pictures while you are online; (h) always be yourself and do not pretend to be anyone or anything you are not; (i) always remember that, if someone makes you an offer which seems too good to be true, it probably is.
В рамках этого проекта были созданы брошюра, плакат, экранная заставка и коврик для "мыши", где были помещены следующие правила разумного использования Интернета: а) никогда не сообщай тому, с кем ты знакомишься в Интернете, свой домашний адрес, номер телефона или название своей школы без специального разрешения родителей или опекунов; b) никогда никому не посылай свою фотографию, информацию о кредитной карточке или банке и любые другие сведения, не посоветовавшись вначале со своими родителями или опекунами; с) никогда никому не сообщай свой пароль, даже своему лучшему другу; d) никогда и ни с кем не договаривайся о личной встрече, прежде не обсудив этот вопрос со своими родителями или опекунами, и на первую встречу, которая всегда должна проходить в общественном месте, приходи с ними; е) никогда не оставайся в "чат-форуме" или интерактивной конференции, если кто-либо говорит или пишет что-то такое, от чего ты чувствуешь себя некомфортно или испытываешь беспокойство, и всегда сообщай об этом своим родителям или опекунам; f) никогда не отвечай на грязные, намекающие на что-то непристойное или грубые электронные сообщения или объявления, размещенные в группах пользователей сети; g) если ты видишь непристойные выражения или неприличные изображения в Интернете, всегда сообщай об этом своим родителям или опекунам; h) всегда будь самим собой и не изображай кого-либо или что-либо, кем или чем ты не являешься; i) всегда помни о том, что если кто-либо делает тебе предложение, которое кажется слишком хорошим, то, вероятнее всего, это неправда.
Space Launching Pad
Космическая пусковая площадка
Mouse plus pad
Контактная площадка «Mouse plus»
They constitute a launching pad for SME internationalization.
Они служат стартовой площадкой для интернационализации МСП.
The instrumentality of UNDAF provides the launching pad for further progress.
Механизмы РПООНПР служат стартовой площадкой для дальнейшего прогресса.
New launch pad being built at the east coast facility
Новая стартовая площадка, сооружаемая в комплексе на восточном побережье
The Center has launch pads, test facilities and tracking systems.
Центр располагает стартовыми площадками, испытательными стендами и системами слежения.
Progress was observed at the new assembly and launch control buildings, but not on the new launch pad.[16]
Работы велись в новых зданиях сборки и пункта управления, но не на новой стартовой площадке.
Our meeting should be a launching pad to redouble our efforts to combat these crimes.
Это заседание должно стать стартовой площадкой для активизации наших усилий в борьбе с этими преступлениями.
Traded in my lino for a pad and a biro
Торгуются в моем Лино на площадке и шариковая ручка
The surface onto which the containers are dropped shall be a smooth, horizontal concrete pad or flooring.
Поверхность, на которую сбрасываются баллоны, должна представлять собой гладкую, горизонтальную бетонную подушку или настил.
The surface onto which the cylinders are dropped shall be a smooth, horizontal concrete pad or flooring.
Поверхность, на которую падают баллоны, должна быть гладкой и горизонтальной и представлять собой бетонную подушку или настил.
Environ, for example, indicate that the average should be much lower - at around 3-5% - for mattresses, cushions and carpet padding .
Так, у Энвирон указано, что в среднем этот показатель должен быть гораздо ниже - порядка 3-5 процентов по матрасам, подушкам и ковровой основе (ENVIRON 2003).
The surface onto which the containers are dropped shall be a smooth, horizontal concrete pad or other flooring type with equivalent hardness.
Поверхность, на которую падают резервуары, должна быть гладкой и горизонтальной и представлять собой бетонную подушку или иного рода настил, имеющий эквивалентную твердость.
It's pretty simple... it's just a board with a pad of rice straw.
Он очень простой. Это доска с подушкой из соломы.
And then when you sleep, I should take out a pad and sketch you!
А после, когда ты спишь, я должен вынуть подушку и делать набросок тебя!
Here in his quarters, though, the ship's harsh metal was disguised with draperies, with fabric paddings and rare art objects. "It is a certainty," the guard captain said. "They are dead."
Впрочем, в баронских апартаментах металл обшивки был скрыт тяжелыми драпировками, мягкой матерчатой обивкой, подушками и редкостными произведениями искусства. – Это точно, – повторил капитан. – Они мертвы.
Chani steadied him, led him through thick hangings into the yellow warmth of a private apartment—tow tables, cushions, a sleeping pad beneath an orange spread.
Чани помогла ему удержаться на ногах и, отведя тяжелые плотные занавеси, ввела Пауля в желтый, теплый уют семейного жилья. Низкие столики, подушки, мягкое ложе – расстеленные на полу одеяла, покрытые оранжевой тканью.
He straightened the padded suspensor beneath the fat folds of his neck, stared across the single glowglobe of his bedchamber to the doorway where Captain Nefud stood blocked by the pentashield.
Он поправил под толстой, в складках, шеей подушку со спрятанным внутри генератором подвески, и в свете единственного в опочивальне плавающего светильника перевел взгляд на стоящего в дверях капитана Нефуда – тот не мог переступить порог перекрытой пентащитом двери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test