Translation for "a new" to russian
A new
auxverb
Similar context phrases
Translation examples
We have the chance of a new beginning.
У нас есть шанс начать заново.
It is subject to new court proceedings.
Этот вопрос должен быть заново рассмотрен в суде.
(b) Constitute a new Trial Chamber; or
b) заново сформировать Судебную палату; или
"New start", per cent
Процент лиц, получивших возможность "начать заново"
The new millennium is as opportune a time as any for a fresh start.
Новое тысячелетие дает нам подходящую возможность для того, чтобы начать все заново.
It was important to undertake such a check if new activities were to be included.
Теперь важно проводить такую проверку мероприятий, которые включаются в него заново.
Yet, there was no need for every country to develop brand new strategies.
Вместе с тем нет необходимости, чтобы каждая страна занималась разработкой такой стратегии заново.
- I'm a new woman.
- Как заново родилась.
Tear me a new one.
Разорви меня заново.
A new start... together.
Заново, с начала. Вместе.
We can start a new life!
Начнём все заново.
I'm like a new man.
Я как заново родился.
I am a new man.
Я будто заново родился.
- We begin a new. - Ah.
Мы все начнем заново.
Oh, yeah, you got a new address.
Дадите адрес заново?
- I gotta put a new one on.
Нужно заново накраситься.
‘Thus,’ said Éomer, ‘is the friendship of the Mark and of Gondor bound with a new bond, and the more do I rejoice.’
– Ну что ж, – сказал Эомер, – теперь союз Ристании с Гондором скреплен заново, и я этому радуюсь больше всех.
But before all went Aragorn with the Flame of the West, Andúril like a new fire kindled, Narsil re-forged as deadly as of old; and upon his brow was the Star of Elendil.
Но впереди всех мчался Арагорн – на лбу его сиял алмазом венец Элендила, в руке сверкал меч, нареченный Андрилом: издревле он звался Нарсил, был сломан в бою и теперь, перекованный заново, пламенел грозно, как встарь.
adverb
This year, too, the world has seen the emergence of new hopes.
В этом году мир снова становится свидетелем возрождения новой надежды.
May I say "Au revoir, bon voyage, and see you again in New York".
До свидания, благополучного путешествия и ждем Вас снова в Нью-Йорке.
A new recruitment process was initiated in 2013 and the interview panel's submission is being finalized.
В 2013 году процесс найма начался снова, и сегодня комиссия по собеседованиям находится на этапе его завершения.
Even today in the United States we have witnessed again a new resort to the threat of boycott.
Даже сегодня в Соединенных Штатах Америки мы снова становимся свидетелями новой попытки прибегнуть к угрозе бойкота.
13. Morocco has undertaken under its new Constitution to give effect to all the provisions of the Covenant.
13. Приняв новую Конституцию, Марокко снова взяло на себя обязательства по осуществлению всех положений Пакта.
Newspapers have resumed publication, new journals have emerged and private radio stations have begun broadcasting again.
Начали снова выходить газеты, появились новые журналы и возобновили вещание частные радиостанции.
Furthermore, as progress is made in treatment, a new complacency in behaviour appears to be developing.
Кроме того, по мере разработки более совершенных методов лечения бдительность населения по отношению к ВИЧ/СПИДу снова начинает снижаться.
There is no doubt that a new postponement of the elections would further erode the confidence of the Haitian people in the democratic process.
Если выборы будут снова отложены, то это, бесспорно, еще сильнее подорвет доверие гаитянского народа к демократическому процессу.
The new Assembly convenes on the second Thursday after its election and cannot be dissolved during the following year.
Новое Собрание собирается по праву во второй четверг после избрания; оно не может быть снова распущено в течение года после его избрания.
A new beginning...
Снова начинать сначала...
Turn over a new leaf.
Начать всё снова.
You can make a new start...
Можешь снова начать...
You got a new cat?
Ты снова завел кошку?
Always spinning a new web.
Снова плетёт свои сети.
Let's start a new life.
Давай начнем снова, Адонг.
A NEW SCHOOL YEAR
Сново убираем урожай (надпись на картинке)
Are you preparing a new cocktail?
Снова какой-то коктейльl?
Howard Hughes has a new houseguest.
У Говарда Хьюза снова гости.
In their day the last goblins were hunted from the Misty Mountains and a new peace came over the edge of the Wild.
В их дни из Мглистых гор прогнали последних гоблинов, и на границах Дикоземья снова настал мир.
The toadless boy was back, but this time he had a girl with him. She was already wearing her new Hogwarts robes.
На пороге снова появился круглолицый мальчик, но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму.
All in all, they were glad when the rest of the school returned shortly after New Year, and Gryffindor Tower became crowded and noisy again.
К счастью, каникулы кончились, и вскоре после Нового года башня Гриффиндора снова наполнилась людьми и шумом.
Less than two years later, Fudge had erupted out of the fire yet again, this time with the news that there had been a mass breakout from Azkaban.
Не прошло и двух лет, как Фадж снова появился из камина, на сей раз с известием о массовом побеге из Азкабана.
I went to Princeton to do graduate work, and in the spring I went once again to the Bell Labs in New York to apply for a summer job.
Я возвратился в принстонскую аспирантуру, а весной снова съездил в Нью-Йорк, чтобы попробовать получить на лето работу в лабораториях компании «Белл».
“You’re not by any chance writing out a new order form, are you?” said Mrs. Weasley shrewdly. “You wouldn’t be thinking of restarting Weasleys’ Wizard Wheezes, by any chance?”
— А вы случаем не пишете новый бланк заказов, а? — с недоверием спросила миссис Уизли. — Может, собираетесь снова взяться за свои «Ужастики Умников Уизли»?
Late in the afternoon he and Ron escaped Hermione’s baleful presence again and under the pretense of scouring the bare hedges for nonexistent blackberries, they continued their ongoing exchange of news.
Во второй половине дня Рон и Гарри снова удрали от свирепой Гермионы, якобы искать среди голых кустов мифическую ежевику, и продолжили обмен новостями.
It was conceived as a new force with a new organization, new officers, new training and education procedures, and a new doctrine.
задумывалась как новая организация с новой структурой, новыми кадрами, новыми механизмами формирования и подготовки сотрудников и новой доктриной.
It refers to new products, new policies and programmes, new approaches and new processes.
Она предусматривает новые результаты деятельности, новые стратегии и программы, новые подходы и новые процессы.
New times and new challenges need new responses.
Новые времена и новые задачи требуют новых решений.
The new order and new balance that are coming into being call for new ways of thinking and new priorities.
Нарождающиеся новый порядок и новый баланс требуют нового образа мышления и новых приоритетов.
The new challenges call for new ideas, new sources of financing, new forms of cooperation and new rules, specifically for financial markets.
Новые задачи требуют новых идей, новых источников финансирования, новых форм сотрудничества и новых правил, особенно для финансовых рынков.
New strategies, new approaches and new policies are called for.
Требуются новые стратегии, новые подходы и новые политические меры.
New members would bring new energy and new ideas.
Новые члены привнесут новую энергию и новые идеи.
- A new look.
- Выглядишь по-новому.
It's a new prescription.
Это по новому рецепту.
It's a new split:
Делим всё по-новому:
- You're a new voice.
— Ваш голос звучит по–новому.
Better start a new one, then.
Тогда начнём по новой.
Embrace a new way of being.
Научитесь жить по-новому.
Oh, that's a new look for you.
Ты выглядишь по-новому.
There was a new light in her.
Она... сияла по-новому.
I'll have a new life here.
Я заживу по-новому здесь.
Then say it a new way!
Так расскажи это по-новому!
He saw new planets, new cultures.
Он видел новые планеты, новые культуры.
The only new bit was—
Нового было только то, что…
It is like a new fund, created for carrying on a new trade;
Золото и серебро составляют как бы новый фонд, созданный для ведения новой торговли;
«How's it a new kind?»
– То есть как это – новая?
The new old gentleman says:
Тут новый старичок сказал:
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
A new step, their own new word, that's what they're most afraid of...I babble too much, however.
Нового шага, нового собственного слова они всего больше боятся… А впрочем, я слишком много болтаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test