Translation examples
The squirrel, mole, field vole and fox never made the crossing and consequently do not occur.
Белки, кроты, полевки и лисы на острове не встречаются.
A mole problem?
Проблема с кротами?
There's a mole.
У них крот.
What's a mole?
Кто такой крот?
We got a mole.
У нас крот.
I'm like a mole.
Я как крот.
- Oh, whack-a-mole.
Ой, "замочи крота".
- Worse than a mole!
- Слепой, как крот!
Is he a mole?
Он наш крот?
You're like a mole!
Ты как крот!
You have a mole.
У тебя родинка.
- Dude, that's a mole. - What?
- Чувак, это родинка.
My mistake, it's a mole.
Ошибочка, это родинка.
A mole, a tattoo, their gait.
Родинка, татуировка, походка.
- Some call it a mole.
Ќекоторые называют это "родинкой".
Has she got a mole?
У нее родинка еще?
You have a mole fetish?
У тебя родинка фетиш?
I had a mole removed.
- У меня удалили родинку.
It's not just a mole.
Это не просто родинка.
I have a mole?
У меня что, была родинка?
Maybe a mole had to go to the toilet.
Возможно моль сходила в туалет.
It'd be great with quack-a-mole.
Здесь был бы очень кстати соус гавко-моль.
Anyway, obviously we're talking about a mole.
В любом случае, очевидно, что мы говорим о моль.
I feel like I'm playing whack-a-mole here.
Я чувствую, будто играю в игру "убей моль".
Fastest pedal-power west of the Whac-A-Mole. Check her out.
Самый быстрый педальный привод к западу от "Убей Моль".
It could be a mole, they could have hacked our system.
Это может быть моль, они могли бы вторгся в нашу систему.
This is that candy go-cart game over by the Whac-A-Mole.
Это леденцовые гонки - рядом ещё есть игра "Убей моль".
And we will not be distracted by a bureau who could not find a mole if it were cardboard box on their doorstep.
И нас не расстроит бюро, которое не может прихлопнуть моль на своей территории.