Translation for "a looking" to russian
Translation examples
Most of those looking for work are adults with personal and household responsibilities.
Среди тех, кто ищет работу, большинство составляют взрослые, имеющие личные и домашние обязательства.
In the issues of global governance, Europe looks for solutions.
В вопросах глобального управления Европа ищет решения.
At the same time, the Tribunal is continually looking for new and creative ways to increase the productivity of our work.
В то же время Трибунал постоянно ищет новые творческие пути повышения производительности нашей работы.
25. AAEC is looking for new partners to help fund the following activities:
25. ААРЭТ ищет новых партнеров для обеспечения следующих действий:
62. The Government is looking at the best way to address this issue.
62. Правительство ищет оптимальный способ решения этого вопроса.
“Poland does not turn its back on anyone and does not look for friends afar nor for enemies next door.
"Польша ни к кому не поворачивается спиной и не ищет ни друзей издалека, ни врагов по соседству.
The Government was currently looking for ways to have section 42 (g) of the Criminal Code repealed.
В настоящее время правительство ищет пути отмены раздела 42 (g) Уголовного кодекса.
They look to the international community for the justice that they so rightly deserve.
Он ищет у международного сообщества справедливости, которой он заслуживает.
The point is clear: America looks for peace and security in partnership with like-minded nations.
Мысль ясна: Америка ищет мира и безопасности в партнерстве с нациями-единомышленницами.
This could not but affect the younger generation in that some young men and women are tempted to look for an easy way out.
Это не могло не сказаться на психологии молодежи, которая ищет в жизни легкие пути.
She's looking for a doctor to treat her sister, and we thought that in your great kindness, you might let your personal physician take a look at the child.
Она ищет врача, чтобы излечить свою сестру, и мы подумали, что ваше добрейшество разрешит своему личному врачу осмотреть это дитя.
Rayna heard she was looking for a opening act, so we asked to come down and have a look.
Рейна слышала, что она ищет исполнителя на разогрев, поэтому мы попросили ее заглянуть к нам.
Iceman has a look of determination in his eye... but like I said before, brother scumbags... he's lookin' for that big punch to end it all for Monroe,
Взгляд Айсмена полон решимости. Но как я уже сказал, братья толстосумы, он ищет один точный удар который закончит бой для Монро.
IV. Looking ahead
IV. Глядя в будущее
In looking at you, people of Timor-Leste, we are looking at ourselves.
Глядя на народ Тимора-Лешти, мы смотрим на самих себя.
VI. Conclusion: looking ahead
VI. Заключение: глядя в будущее
VI. Conclusion: looking ahead 79-83 18
VI. Заключение: глядя в будущее 79−83 24
But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well.
Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо.
Several hours later they were told to run into Gaza, to look straight ahead and not to look back.
Спустя несколько часов им велели бежать в Газу, глядя только вперед и не оглядываясь.
Looking to the future, we are well aware that much remains to be done.
Глядя в будущее, мы прекрасно осознаем, что многое еще предстоит сделать.
Looking forward, we have a most useful contribution to make.
Глядя в будущее, мы должны сделать весьма полезный вклад.
Looking ahead to the twenty-first century, we are fully confident of the future of humanity.
Глядя вперед, в XXI век, мы полностью уверены в будущем человечества.
Take a look at this!
Глядите!
Take a look at this
Сонхва, гляди.
- What? Take a look.
Гляди.
Take a look.
Гляди.
Carl: a, look.
Папа, гляди.
Take a look, take a look Take a look in the mirror
* Глядя, глядя * * Глядя в зеркало *
Have a look.
Ну, гляди!