Translation for "a log" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Allowing an excessive or unlimited number of invalid logon attempts can compromise security and allow intruders to log on to the system.
Использование чрезмерно большого или неограниченного числа попыток введения неправильного кода может повлиять на степень безопасности и позволит несанкционированным лицам войти в систему.
Budget officers can log on and review the submissions at any point during their preparation and are now able to provide timely feedback to client offices.
Сотрудники по бюджетным вопросам могут войти в сеть и ознакомиться с этими документами на любом этапе их подготовки и обеспечивать своевременную обратную связь с обслуживаемыми подразделениями.
Nongovernmental organizations whose applications for consultative status or quadrennial reports were being considered by the Committee could log into the system and view all questions posed to them.
Неправительственные организации, заявления о предоставлении консультативного статуса или четырехгодичные доклады которых рассматривались Комитетом, могли войти в систему и ознакомиться со всеми заданными им вопросами.
If the person chooses to use the Internet rather than return a paper form they can log on to the census web site and with a combination of the Census Form Number contained on the paper census form and the e-Census Number to gain access to the e-Census form.
Если опрашиваемый решит использовать Интернет, а не возвращать бумажный переписной лист, он может войти на вебсайт переписи и с помощью номера переписного листа, указанного в переписном листе, и номера электронного переписного листа получить доступ к электронному переписному листу.
190. The Panel's overall concern with the current situation is that the Government's need to start logging and gain income from the forestry sector may interfere with the obligation of FDA to implement the National Forestry Reform Law and its regulations in a coherent and systematic manner.
190. Группу в данной ситуации больше всего волнует тот факт, что стремление правительства начать лесозаготовки, чтобы получать доходы в секторе лесного хозяйства, может войти в противоречие с обязательствами УЛХ по выполнению требований Национального закона о реформе лесного хозяйства и его положений на последовательной и систематической основе.
Any user wishing to access the SAP Portal or Back End will need to be logged on to Active Directory first; therefore a user with an expired account could not access SAP even if the SAP back-end account were still valid.
Любой пользователь, желающий получить доступ к порталу или серверной системе SAP, должен будет в первую очередь войти в систему Active Directory; таким образом пользователь с истекшей учетной записью не может получить доступ в SAP, даже если его учетная запись в серверной системе SAP по-прежнему действует.
But I am here to find the exploits, and I'm gonna need a log-in to determine if... the trojan horse hardware emitted a signal pulse that allows access... to your UDP or TCP ports, mate.
Но я здесь, чтобы найти лазейки, и мне придется войти, чтобы узнать... излучает ли троян сигнальный испульс, который дает доступ... к вашим UDP или TCP портам.
(d) A ship's log;
d) судовой журнал;
Ship's log, Tachograph /
Судовой вахтенный журнал, тахограф
3. The transaction log
3. Регистрационный журнал операций
- What--what's a log book?
Какой журнал регистрации?
I keep a log, yo.
Я веду журнал, йоу.
I suggested a log be kept.
Я предложил вести журнал.
You have a log of the calls.
У вас есть журнал звонков.
I make a log of all of them.
Я записываю их в журнал.
I don't keep a log of my movements.
Я не веду журнал передвижений.
Nick found a log book to that boat.
Ник нашел бортовой журнал той лодки.
- I don't recall a log in at that point.
— Я не припоминаю, чтобы был журнал.
Here we got a log of reports of each unit.
Здесь журнал отчетов от всех групп.
It's a log filled with medical notes, written by you.
Это журнал с медицинскими записями, сделанные вами.
«Quarters!» he roared. And then, as we all slunk back to our places, «Gray,» he said, «I'll put your name in the log;
– По местам! – проревел он. Мы кинулись к бойницам. – Грей, – сказал он, – я занесу твое имя в судовой журнал.
In the meantime the captain, whom I had observed to be wonderfully swollen about the chest and pockets, had turned out a great many various stores — the British colours, a Bible, a coil of stoutish rope, pen, ink, the log-book, and pounds of tobacco.
Тем временем капитан – я видел, что у него как-то странно вздулась грудь и карманы были оттопырены, – вытащил оттуда самые разнообразные вещи: британский флаг, Библию, клубок веревок, перо, чернила, судовой журнал и несколько фунтов табаку.
and every man of them was now provided with a musket from some secret magazine of their own. The captain sat down to his log, and here is the beginning of the entry: Alexander Smollett, master; David Livesey, ship's doctor; Abraham Gray, carpenter's mate;
Они все до одного были вооружены мушкетами, добытыми, вероятно, из какого-то их тайного склада. Капитан сел на бревно и стал записывать в судовой журнал: «Александр Смоллетт – капитан, Дэвид Ливси – судовой врач, Абрахам Грей – помощник плотника, Джон Трелони – владелец шхуны, Джон Хантер и Ричард Джойс – слуги и земляки владельца шхуны, – вот и все, кто остался верен своему долгу.
Whole logs (with or without bark)
Цельные бревна (с корой или без)
Softwood (sawnwood and logs)
Древесина хвойных пород (пиломатериалы и бревна)
Hardwood (sawnwood and logs)
Древесина лиственных пород (пиломатериалы и бревна)
Forest products loaded lengthwise (logs, squared timber and pulpwood)
(бревна, пиломатериалы, балансы)
It's a log.
О, это бревно.
Then drag a log !
То бревно тащи!
- Yes, like a log.
- Да, как бревно.
Ants on a log.
Муравьи на бревне.
sleeping like a log.
Спит, как бревно.
Like a log, honey.
Как бревно, дорогая.
It was a log. What?
Это было бревно.
Jammed up under a log.
Застрял под бревном.
I sit there like a log, with a log in my hands.
Просто сижу как бревно, и с бревном в руках.
Charles sat down on a log to rest.
Чарльз присел на бревно отдохнуть.
I sat down there on a log, and looked out through the leaves.
Там я сел на бревно и стал смотреть сквозь листву.
Just then I saw the eyes: two pale sort of points, shiny-like, on a hump at the near end of the log.
Ну, и тут уж я увидел глаза: светятся на бревне, ровно два огонька.
Soon the sand was baking and the resin melting in the logs of the block house.
Скоро песок начал обжигать нам пятки, и на бревнах сруба выступила растопленная смола.
We cleared everything out of the way, about four or five foot along the middle of the bottom log.
Мы расчистили себе место, футов в пять или шесть, вдоль нижнего бревна.
We could see saw-logs go by in the daylight sometimes, but we let them go; we didn't show ourselves in daylight.
Иной раз мы видели днем, как мимо проплывали бревна, только не ловили их: при дневном свете мы носу не показывали из пещеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test