Translation for "a little time" to russian
Translation examples
There was therefore little time to have the required national infrastructure ready and in place on time.
Таким образом, осталось совсем немного времени для того, чтобы обеспечить в отведенные сроки создание требуемой национальной инфраструктуры.
in a world of incessant and feverish activity, men have little time to think, much less to consider ideals and objectives.
<<в мире постоянной и огромной активности у людей остается немного времени для того, чтобы думать, не говоря уже о том, чтобы помнить об идеалах и целях.
His delegation would appreciate a little time to prepare its replies to the questions asked orally.
Что касается вопросов, заданных членами Комитета в устной форме, то делегация Литвы хотела бы, чтобы ей было отпущено немного времени для подготовки ответов.
Allow me to spend just a little time discussing resolution 2758 (XXVI), its genesis, its provisions and its effects.
Позвольте мне занять лишь еще немного времени и прокомментировать резолюцию 2758 (XXVI), ее корни, ее положения и ее последствия.
The household work and the duty of child-rearing keep women at home and, therefore, they can spare only little time for their communities.
Домашние обязанности и воспитание детей удерживают женщин дома, и поэтому они могут уделять лишь немного времени общественной деятельности.
There is little time left because reform is more essential now than ever before, and we must therefore actively continue our efforts.
Осталось немного времени, поскольку сейчас реформа актуальна, как никогда ранее, и поэтому мы должны активно продолжать наши усилия.
61. Mr. TEIRLINCK (Belgium) pointed out that little time was left and it might not be possible to have informal consultations on every issue.
61. Г-н ТЕЙРЛИНК (Бельгия) указывает на то, что у Комитета осталось совсем немного времени и что проводить по каждому вопросу неофициальные консультации не представляется возможным.
Karadžić continues to make extensive use of written evidence pursuant to rule 92 ter, and uses relatively little time for examination-in-chief.
Караджич попрежнему широко пользуется возможностью для представления письменных доказательств в соответствии с правилом 92 ter и использует относительно немного времени для проведения основного допроса.
Karadžić made extensive use of written evidence pursuant to rule 92 ter, thereby using relatively little time for examination-in-chief.
Караджич широко использовал возможности для представления письменных доказательств в соответствии с правилом 92 ter, благодаря чему ему потребовалось относительно немного времени для проведения основного допроса.
In terms of its agenda, the Committee's work had proceeded smoothly thus far and some little time might therefore be found to enable a decision to be taken on the Italian request.
Что касается повестки дня Комитета, то его работа до настоящего времени проходила упорядоченно, и поэтому можно найти немного времени для принятия решения по просьбе Италии.
Still they had a little time.
Но в запасе было еще немного времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test