Translation for "a devise" to russian
Translation examples
(Installation of lighting and light-signalling devises)
(установка устройств освещения и световой сигнализации)
facilities to detect devises for covert/secret acquisition of information;
- средств для обнаружения устройств, используемых для скрытого/тайного получения информации;
devises Service premises, engine rooms, steering-gear compartments
Служебные помещения, машинные отделения и отсеки рулевых устройств
Since 10 May, the situation has deteriorated with a surge in the use of improvised explosive devises.
Начиная с 10 мая ситуация ухудшилась в связи с резким ростом использования самодельных взрывных устройств.
Similarly, this provision considers the depositing of an explosive devise with criminal intent on a public or private thoroughfare as attempted assassination and punishes it as such.
Также в этом положении установка с преступной целью в общественных или частных местах взрывного устройства приравнивается к покушению на убийство и карается как таковое.
ANP also are being targeted by antigovernmental elements through suicide attacks, improvised explosive devises (IEDs) and abductions.
Кроме того, сотрудники АНП становятся мишенью для антиправительственных элементов, использующих для своих нападений смертников, самодельные взрывные устройства (СВУ) и похищения.
It learned from them directly of events in Iraq and of the intrigues some malicious elements were devising in a land where the State had been convulsed and security had vanished.
в Ираке и интригах, которые определенные злонамеренные элементы плели в стране, где были разрушены основы государственного устройства и не обеспечивалась безопасность.
:: Clearance of mines, unexploded ordnance and improvised explosive devises in the area of separation and continuous checking and clearance of patrol paths, as required for operational safety
:: Разминирование и удаление неразорвавшихся боеприпасов и самодельных взрывных устройств в районе разъединения и продолжение работы по разведке и разминированию маршрутов патрулирования, по мере необходимости, для обеспечения оперативной безопасности
Likewise census managers can provide the enumerator, via the hand held devise, with updates on forms received and which households need to be followed-up.
Аналогичным образом администраторы могут через переносное устройство сообщать счетчику обновленную информацию о полученных переписных листах и о том, какие домашние хозяйства требуют повторного посещения.
Four programmes were devised:
Было разработано четыре следующие программы:
- Dissemination of the tools and methods devised.
- распространение информации о разработанных инструментах и методах.
No collective plan was devised for the intervention.
Не был разработан коллективный план практических действий.
Alternative approaches must be devised.
Для решения этой проблемы необходимо разработать альтернативные подходы.
A master plan for reconstruction and rehabilitation was then devised.
Тогда же был разработан генеральный план реконструкции и восстановления.
An effective mechanism should be devised for doing that.
Для этой цели необходимо разработать эффективный механизм.
This system was devised by States and they agreed to be bound by it.
Эта система была разработана государствами, и они согласились соблюдать ее.
Police programmes have devised an effective methodology.
В полицейских программах разработана эффективная методология.
If assisted by the GM, was it devised within the IFS?
Если это было содействие ГМ, разработана ли система в рамках КСФ?
We have devised our own formula for recovery.
Мы разработали свою собственную формулу восстановления.
Is it not regrettable you were unable to devise this delicious scheme by yourself?
Какая жалость, что это не вы разработали столь изящную схему, не правда ли?
Wizards much older and cleverer than you have devised our new programme of study.
Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test