Translation for "a comparative perspective" to russian
Translation examples
Consideration of all of these issues would benefit from comparative perspectives on a global scale.
Рассмотрение всех этих вопросов окажется полезным благодаря сравнительным перспективам в глобальном масштабе.
On the third day of the Forum a regional conference was held to discuss the value of gender equality in the post-Soviet space in a comparative perspective.
На третий день Форума состоялась региональная конференция, на которой обсуждалось значение гендерного равенства на постсоветском пространстве в сравнительной перспективе.
This material analyzes linguistic rights from a comparative perspective in the European Union, South Africa, Central Asia and Baltic States.
В этих статьях права на пользование языком анализируются в сравнительной перспективе применительно к Европейскому союзу, Южной Африке, государствам Центральной Азии и Балтии.
∙ Establish a system of quantitative and qualitative indicators to monitor urban development in a comparative perspective; also using geographical information systems in the development of indicators;
● создание системы количественных и качественных показателей с целью наблюдения за процессом городского развития в сравнительной перспективе; использование систем географической информации в ходе разработки показателей;
16. Establish a system of quantitative and qualitative indicators to monitor urban development in a comparative perspective; also using geographical information systems in the development of indicators.
16. Создание системы количественных и качественных показателей с целью наблюдения за процессом городского развития в сравнительной перспективе; использование систем географической информации в ходе разработки показателей.
25. The GWD contains the following interrelated modules: gender and work in comparative perspective, health care industry, migration, precarious employment, technology, unions and unpaid work.
25. В БДГФ входят следующие взаимосвязанные модули: гендерный фактор и работа в сравнительной перспективе, отрасль здравоохранения, миграция, случайная занятость, технология, профсоюзы и неоплачиваемая работа.
44. OAU has been invited to participate in a conference being organized by UNCTAD on African development in a comparative perspective, to be held in Mauritius on 24 and 25 September.
44. ОАЕ приглашена принять участие в организуемой ЮНКТАД конференции на тему: "Развитие африканских государств в сравнительной перспективе", которая должна состояться на Маврикии 24 и 25 сентября.
Academic Director, Program on "Collective Memories of Repression: Comparative Perspectives on Democratization Processes in Latin America's Southern Cone" sponsored by the Social Science Research Council, New York, 1998-2002.
Научный директор программы <<Коллективная память жертв угнетения: сравнительные перспективы процесса демократизации в латиноамериканских странах Южного Конуса>> под эгидой Научного совета социальных исследований, Нью-Йорк, 1998 - 2002 годы.
With a view to providing a comparative perspective for greater complementarity in monitoring the right to education, the experts recommended that a document should be prepared which would bring out the common features as well as the differences in the Convention and the Covenant, along with a chart of equivalent provisions and the States which are parties to both the Convention and the Covenant.
Чтобы иметь сравнительную перспективу для обеспечения большей взаимодополняемости при мониторинге права на образование, эксперты рекомендовали подготовить документ, в котором рассматривались бы общие черты, а также различия в Конвенции и Пакте, и содержались перечни совпадающих положений и государств, являющихся участниками как Конвенции, так и Пакта.
This sector's interest in the Commission's work, which has evolved with the changing political and economic situation in the region, is explained by the fact that the Commission is one of the few regular forums where a multilateral and comparative perspective can be taken with both the business community and government officials.
Подобный интерес, который проявляет Комиссия к этому сектору в контексте изменения политической и экономической обстановки в данном регионе, объясняется тем, что Комиссия является одним из немногочисленных регулярных форумов, в рамках которого многосторонние и сравнительные перспективы могут рассматриваться при участии представителей деловых кругов и должностных лиц государственных органов власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test