Translation examples
In Africa, we continue to bear the consequences of those broken promises.
В Африке мы попрежнему ощущаем последствия этих нарушенных обещаний.
The ever-increasing string of broken promises can only be characterized as shameful. (Signed) Muhamed SACIRBEY
Тот факт, что число нарушенных обещаний постоянно увеличивается, можно только назвать позорным.
In fact, the history of trade negotiations is a history of broken promises and silenced consciences.
В самом деле, история торговых переговоров -- это хроника нарушенных обещаний и заглушенного голоса совести.
The situation within the safe area/exclusion zone of Sarajevo has managed to climb another level of the mound of absurd logic and broken promises in Bosnia and Herzegovina.
Развитие обстановки в безопасном районе/исключительной зоне Сараево достигло очередного витка упражнений в абсурдной логике и нарушения обещаний в Боснии и Герцеговине.
Mission personnel encountered numerous instances of broken promises, changing demands and additional conditions by both sides related to the release and burial of the Racak victims.
Персонал Миссии сталкивался с многочисленными случаями нарушения обещаний, изменения требований и выдвижения дополнительных условий обеими сторонами в связи с выдачей тел и захоронением жертв в Рачаке.
According to a study conducted by the United Nations Children's Fund, entitled "Broken promises, shattered dreams: a profile of child trafficking in the Lao PDR", such resettlement has had multiple consequences, and heightened vulnerability to trafficking has been identified as one of them.
По данным проведенного Детским фондом Организации Объединенных Наций исследования, озаглавленного <<Нарушенные обещания, разбитые мечты: доклад о торговле детьми в Лаосской Народно-Демократической Республике>>, такое переселение имеет множество последствий, и в качестве одного из них выделена уязвимость с точки зрения торговли людьми.
2. Ms. Lenz (Christ the Rock Community Church), said that in the eight years she had been working in Saharan refugee camps, she had become increasingly aware of the broken promises that forced the people of Western Sahara to suffer inhumane conditions while waiting for the right to self-determination.
2. Гжа Ленц (Христьянская общинная церковь) говорит, что за восемь лет работы в лагерях сахарских беженцев она все стала все лучше понимать, что нарушенные обещания вынудили народ Западной Сахары выносить нечеловеческие условия, дожидаясь осуществления права на самоопределение.
Yet, those perceived failings of our Organization are of our own making when we allow the vested interests of a few to take precedence over the urgent and deserving needs of the majority; when we accept flawed perceptions that certain issues, States and regions are more important than others, distorting the world's focus and the allocation of resources; when we turn a blind eye and let the numerical superiority of groups or the importance of some stakeholders frustrate informed discussions of critical issues to score points and achieve symbolic wins that help no one in the long run; and when the long list of broken promises and unfulfilled undertakings couched in eloquent yet meaningless rhetoric creates frustration and mistrust among Member States.
Однако эти ощутимые недостатки Организации Объединенных Наций являются результатом наших собственных действий, когда мы позволяем корыстным интересам немногих взять верх над насущными и законными потребностями большинства, когда мы соглашаемся с ошибочными представлениями о том, что некоторые вопросы, государства и регионы имеют более важное значение, чем другие, что ведет к искажению приоритетов в решении стоящих перед странами мира задач и в распределении имеющихся ресурсов, когда мы закрываем глаза на то, как из-за численного преимущества отдельных групп или влияния некоторых заинтересованных сторон срываются содержательные обсуждения важных вопросов в целях удовлетворения личных интересов и достижения символических побед, которые в долгосрочном плане никому не приносят пользы, когда многочисленные нарушенные обещания и невыполненные обязательства, облеченные в красивые, но ничего не значащие слова, вызывают у государств-членов чувство недовольства и недоверия.
A broken promise is a lot like a child's pinwheel.
Нарушенное обещание похоже на детскую вертушку.
So it might be payback for a broken promise?
Так, это может быть месть за нарушенное обещание?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test