Translation for "wrongdoing" to italian
Translation examples
I was cleared of any wrongdoing.
Ero autorizzato a compiere atti illeciti.
They won't think it's wrongdoing.
Loro non penseranno che sia un illecito.
None have been charged with any wrongdoing.
Nessuno e' stato accusato di atti illeciti.
DCI Gates strenuously denies any wrongdoing.
L'ispettore capo Gates nega ogni illecito.
Well, it clears Finn of any wrongdoing...
Beh, libera Finn da qualsiasi illecito...
Well, what "wrongdoing"?
- Sai di qualche illecito? No, seriamente
There's no evidence of wrongdoing.
Non ci sono prove di comportamenti illeciti.
- lt clears me and the show of any wrongdoing.
- Ci discolpa da ogni atto illecito.
Yeah, and they found no wrongdoing by the police.
Si', non riscontrarono illeciti da parte della polizia.
But I'm innocent of any criminal wrongdoing.
Ma sono innocente per qualunque atto illecito.
To hurt me, you'd have to leak evidence of wrongdoing to the press, create a big stink that forces the NCAA to intervene.
Per colpire me, dovresti dare le prove del misfatto in pasto alla stampa e creare un tale scalpore da far intervenire la NCAA.
But they are far removed in the history of wrongdoings that you've perpetrated over...
Ma al confronto con l'interminabile serie di misfatti che hai commesso tu in tutti...
Now, I want to know the particulars of your wrongdoing.
Voglio sapere i dettagli del misfatto.
The FBI can just waltz into my private place of business, collect evidence of alleged wrongdoing, and -- and not even have to tell us what the investigation is about?
L'FBI entra nella mia societa', raccoglie le prove per un presunto misfatto, e...non vogliono neanche dirci su cosa stanno indagando?
He cannot admit to error, much less to wrongdoing.
Non riescono ad ammettere gli errori, tanto meno i misfatti.
Let this be the punishment for your wrongdoings to my family.
Che questa sia la punizione per i misfatti che hai compiuto contro la mia famiglia.
If he names me, it's an admission of his own wrongdoing.
Se mi nomi, si tratta di un'ammissione del proprio misfatto.
That a man will be punished for his wrongdoing, for his sins?
Che un uomo debba essere punito per i suoi misfatti, per i suoi peccati?
And I stand here with 100% confidence that a full and thorough investigation will reveal that I am completely innocent of any wrongdoing.
E io sono qui, fiducioso al cento percento che un'indagine completa e approfondita rivelera' che sono del tutto innocente di qualsiasi misfatto.
I'm required to get her to admit her wrongdoing and make reparations.
Mi è stato chiesto di farle ammettere i suoi misfatti e di pagare i danni.
All those wrongdoings.
È un'altra delle sue malefatte.
For an instrument of wrongdoing.
Per essere lo strumento di una malefatta.
They point a bloody virtual finger at wrongdoings by the FBI.
Puntavano un dito insanguinato simbolico contro le malefatte dell'FBI.
If he's done anything wrong, it's all because of my wrongdoings
Se ha fatto qualsiasi cosa di sbagliato, è tutto a causa delle mie malefatte.
She's your wrongdoing!
Lei è un malefatto!
I would never accuse you of personal wrongdoing, Duchess.
Non vi accuserei mai in prima persona di tale malefatta, Duchessa.
Inspector what the colonel said about my... My wrongdoing.
Ispettore... cio' che ha detto il Colonnello riguardo... alle mie malefatte.
The Erinyes, the Furies, were agents of the gods, who punished wrongdoing.
Le Erinni, le Furie, erano agenti degli dei, che punivano le malefatte.
Yes, and we admitted wrongdoing.
Sì, e abbiamo ammesso malefatte.
All of that wrongdoing is gonna come out..
E le loro malefatte verranno fuori...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test