Translation for "what be" to italian
Translation examples
And I think people are gonna see what's being hidden... again, again... by a totally different part of the government.
E penso che le persone vedranno cosa sia tenuto nascosto... ancora, ed ancora... da una parte totalmente diversa del governo.
I myself don't know would what be best.
Non so cosa sia la cosa migliore.
And then i found out what even you don't know... What being a wesen really means.
E poi ho scoperto... che neanche voi... sapete cosa sia davvero essere un Selvano.
I-I think that's because we have parents who every day, a million times a day show us what being a family is really all about.
Sara' perche' abbiamo dei genitori che ogni giorno, mille volte a giorno, ci dimostrano cosa sia davvero essere una famiglia.
I don't know what be-attitude means.
Non so cosa sia il 'be-atteggiamento'.
What, being outplayed?
Cosa, essere battuta?
Practicing what, being a butt?
- Pratica per cosa, essere una schiappa?
What, being stupid?
Cosa, essere stupidi?
You know what, being taken hostage sounds really good right about now.
Sai una cosa, essere presa in ostaggio e' una prospettiva allettante al momento.
What, being a dad?
Cosa, essere un padre?
- What, being pretty?
Cosa, essere carina?
- What, being attacked by wild dogs?
- Cosa, essere attaccati da cani feroci?
And what,be like you?
E cosa, essere come te?
From what, being a part of this family?
Da cosa? Dall'essere parte di questa famiglia?
For what, being the school slut?
Per cosa, essere la troia della scuola?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test