Translation examples
verb
You mean, weigh smoke?
- Pesare il fumo?
- I gotta weigh...
- Ma lo devo pesare...
- You're weighing me?
- Mi vuoi pesare?
Please, weigh yourselves
Venditore: Italiano, prego, pesare!
Must've weighed a ton.A friend?
Doveva pesare un quintale.
Musta weighed 40 pounds.
Dovevano pesare 20 chili.
A weigh station.
Una stazione per pesare i camion.
Weigh in time.
È ora di pesare.
Uhh, must weigh a ton.
Deve pesare una tonnellata.
verb
I have to weigh my options.
Dovro' valutare le mie possibilita'.
I still have to weigh my options. Do me a favour.
- Devo ancora valutare le alternative.
Got to weigh your options, don't you?
Devi valutare le opzioni.
You have to weigh the risk.
Devi valutare i rischi.
Time to weigh the consequences.
Ii tempo per valutare le conseguenze.
You gotta weigh the pros and cons.
Devo valutare i pro e i contro.
I can't do that right now. I have to weigh my options.
- Devo valutare le alternative.
See, doctors weigh risks all the time.
Vedi, i dottori devono valutare i rischi.
More like weighing options.
E' piu' un valutare delle opzioni. Tu invece?
Oh, oh, so we have to weigh his whole career now.
Adesso ci mettiamo pure a soppesare le carriere.
I mean, we have to weigh up the risks and make some educated guesses here.
Cioe', dobbiamo soppesare i rischi e fare delle ipotesi plausibili.
First, our souls are weighed by the Gate Keepers.
Fermati! I Guardiani del Portale debbono soppesare le nostre anime.
I think you need to weigh up all your options and let your conscience decide, Ken.
Dovresti soppesare le alternative e farti guidare dalla coscienza.
We'd like to weigh that question.
Vorremmo soppesare la domanda.
In reaching my decision, I've had to weigh the...
Per prendere una decisione, ho dovuto soppesare...
I guess you have to weigh expectations, emotional investments...
- Beh, è complicato. Credo tu debba soppesare le aspettative, quanto vuoi impegnarti...
Corporations use it to weigh business plans, what products to develop,
Le corporazioni le usano per soppesare i piani d'affari, quali prodotti sviluppare,
Weighing facts over political fallout.
Soppesare i fatti senza pensare alle ripercussioni politiche.
You will be very careful and deliberate in weighing the evidence.
Siate molto attenti e ponderati nel soppesare le prove.
verb
We should talk. Weigh all the options.
Dovremmo discuterne, vagliare tutte le opzioni.
verb
Mr. Logan, weigh the anchor!
Signor Logan, salpare l'ancora!
Weigh anchor. Make it sail!
Levate gli ormeggi, fatela salpare!
verb
Why can't they just weigh themselves at home?
Perche' non possono pesarsi a casa?
The course leader weighs themselves first.
Chi tiene il corso deve pesarsi per primo.
No, she's just gone out to be weighed.
No, va solo a pesarsi.
Well, maybe someone should consider locking the bathroom door if they're gonna weigh themselves buck naked.
Beh, qualcuno potrebbe preoccuparsi di chiudere la porta del bagno se vuole pesarsi nudo come mamma l'ha fatto.
Fried food, snacking and weighing are out.
Cose fritte, sgranocchiare e proibito pesarsi!
Where frail old men come to weigh themselves in the nude.
Dove i gracili vecchietti vengono a pesarsi nudi.
Boxers to weigh in, please.
I pugili a pesarsi, per favore.
Time for a weigh-in.
E' ora di pesarsi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test