Translation examples
noun
Hey, water is water.
Ehi, l'acqua e' acqua.
Water. Give me water.
Acqua,pssami l'acqua.
Water, Mr Rango, water.
Acqua, signor Rango. Acqua!
Water, I've got water.
Acqua! Ho dell'acqua!
Water and more water.
Acqua e ancora acqua.
- Water is always water.
- L'acqua è sempre acqua.
- Water. Dottore, water, now!
Acqua, dottore, dell'acqua!
"Tuco, water." Here's water.
"Tuco, acqua." Ecco l'acqua.
It's water. Fizzy water.
È acqua, acqua frizzante.
- Go water the pole.
- Va' ad annaffiare il palo.
Remember to water the plant.
Ricordati di annaffiare la pianta.
I'm gonna go water the vegetables.
Vado ad annaffiare le verdure.
- I just gotta water the plants.
- Devo annaffiare le piante.
Momma, I'm done watering.
Mamma, ho finito d'annaffiare.
Keep watering that tree.
Continui ad annaffiare quell'albero.
You don't have to water!
Non c'e' bisogno di annaffiare!
Watering the plants.
Annaffiare le piante.
- Supposed to water the plants.
Dovrei annaffiare le piante.
Plants could use some watering.
Potresti annaffiare le piante.
verb
We're paying double our rent just to water our crops.
Paghiamo il doppio dell'affitto solo per irrigare i nostri raccolti.
Then, before the flood, How drew water from the earth?
Quindi, prima del Diluvio, come faceva Dio ad irrigare la Terra?
You can't drink it or water crops with it.
Non si puo bere e non serve per irrigare.
It's a choice between watering our crops, and watching them die.
Potremmo irrigare i raccolti, invece di guardarli morire.
Guess we won't have to water the crop.
Non ci sarà bisogno di irrigare i campi.
- Are you going to water in March?
- Hai intenzione di irrigare a marzo?
It's the best feeling ever to water a dy field and see your kids eat.
Non c'è sensazione più bella che irrigare un campo arido e vedere i tuoi figli mangiare.
Permission to water horses.
Permesso per abbeverare i cavalli.
I want to water my horse.
Voglio abbeverare il mio cavallo.
- I must water my horse.
- Devo abbeverare il cavallo
- I need some water for the horses.
- Devo abbeverare i cavalli.
We should water the horses.
Dovremmo abbeverare i cavalli.
You know, milk the horses, water the cows.
Allattare i cavalli, abbeverare le mucche...
He can water the horses.
Può abbeverare i cavalli
Come water the camels.
Vieni ad abbeverare i cammelli.
Spirid, don't forget to water the horses.
Non scordare di abbeverare i cavalli.
Isaac's gone to water the horses.
Isaac è andato ad abbeverare i cavalli.
verb
I am going away to water the flowers.
Me ne andrò a bagnare i fiori.
Let me just put some water on my face.
Fammi bagnare la faccia.
Run along and water the dahlias, my child.
Vai a bagnare le dalie, figlia mia.
Could you water that cactus?
Puoi bagnare il cactus?
Keep the water away from the board. Somebody shut it off.
- Non fate bagnare la scatola dei fusibili!
Can you water my bonsai plant?
Puoi bagnare il mio bonsai?
You're gonna dump water on the baby?
Hai intenzione di bagnare la bambina?
It's like watering a mummy.
Come bagnare una mummia.
Don't forget to water the flowers.
- Sì, signora? - Non dimentichi di bagnare i fiori.
adjective
Yes, at the Water Company.
Si', all'azienda idrica!
At the Water Company.
All'azienda idrica?
Kill the water works.
Chiudi l'impianto idrico.
The water supply?
I condotti idrici?
- Water system ready?
- Impianto idrico pronto?
Same water tower.
Stessa torre idrica.
The water main.
Dalla rete idrica.
Drilled the water wells.
Trivellavano pozzi idrici.
- Water supply, physical contact.
- Approvvigionamento idrico, contatto fisico.
Oh, my God, it's making my eyes water.
Oh, mio Dio, mi stanno facendo lacrimare gli occhi.
That make your eyes water?
Ti ha fatto lacrimare gli occhi?
This wind... it makes my eyes water.
Questo vento... mi fa lacrimare gli occhi.
Makes my eyes water.
Mi fa lacrimare gli occhi.
Your cologne is making my eyes water.
Il tuo profumo mi fa lacrimare gli occhi.
On second thoughts, it's starting to make my eyes water.
Pensandoci meglio, mi sta facendo lacrimare gli occhi.
It makes my eyes water.
Mi fanno lacrimare gli occhi.
It's definitely eye-watering.
In effetti fa lacrimare.
My eyes are starting to water.
Che profumo hai? Mi stanno iniziando a lacrimare gli occhi.
Behold, the crowded watering hole.
Osservate! L'affollato stagno per abbeverarsi.
With any luck, there should still be a watering hole on the high road, just on the other side of that mountain right there.
Con molta fortuna, dovrebbe ancora esserci una pozza per abbeverarsi sulla strada alta, proprio dall'altra parte di quella montagna proprio lì.
But finally, the antelope are returning to the watering hole.
Ma alla fine le antilopi tornano allo stagno ad abbeverarsi.
And it was perhaps used as a watering hole.
Ed e' possibile che fosse usata come pozza per abbeverarsi.
It's almost incredible, isn't it, to think that this huge tree has walked over 2000 miles across this inhospitable terrain to stop here, maybe just to take in water before the 2000 miles on to Cape Town
È quasi incredibile, non è vero? Pensare che questo enorme albero abbia percorso più di 3000 km lungo queste terre inospitali per poi fermarsi qui forse per abbeverarsi prima di affrontare i 3000 km fino a Cape Town dove vive.
I'm going to have to start watering the drinks again.
Devo ricominciare ad annacquare le bevande.
If you guys stay, I will stop watering down the soap.
Se rimarrete... smettero' di annacquare il sapone.
Time for us to start watering down drinks.
E' arrivato il momento di annacquare i drink.
And let them water the beer and kick out half the workforce?
Per fargli annacquare la birra e cacciare meta' dei lavoratori?
And the bartender suddenly recalled he had some whiskey in the back to water down.
E il barista... all'improvviso si ricordo' di avere del whisky sul retro da annacquare.
We've decided to water the stock in both the northern and Richmond, as well as the central, Milford, and Raritan railroads.
Abbiamo deciso di annacquare le azioni sia della Northern che della Richmond, cosi' come delle Central, Milford e Raritan Railroads.
Why aren't you back there polishing the sausages or watering the gin, or whatever it is you do there before opening time?
Perché non sei a pulire salsicce, annacquare gin o qualunque cosa facciate prima dell'apertura?
I guess that's okay, if you want to water down your Charles Boyle with a couple of ice cubes.
Immagino vada bene, se vuoi annacquare il tuo Charles Boyle con un paio di cubetti di ghiaccio.
Norman I know the membership's dropping, times are tight, but do you really have to water down the wine?
Norman, so che gli iscritti sono calati e siamo in ristrettezze, ma è davvero necessario annacquare il vino?
he leadeth me beside the still waters.
Mi fa dissetare con acque tranquille.
for keeping you bums-fed and watered all these years?
Per aver continuato a sfamare e dissetare voi buoni a nulla per tutti questi anni?
I'd like one for the house and don't forget to water my fine, feathered friend here.
Un giro per tutti e non dimenticate di dissetare la mia piccola amica fidata.
We have too many in this tank here is another mouth that asks for water.
Siamo già in troppi. È un'altra bocca da dissetare.
I like that tree as much as anybody, but we got 300 new head of thirsty cattle to water.
Adoro quell'albero come chiunque altro... ma abbiamo trecento nuovi bovini assetati da dissetare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test